Oude Meesters 12 December 2016

Combined Absentee/Webcast Auction

Location: Antwerp, BE

Image Lot # Name / Description
1481210170_urqigdligecrutj2_1_280

#1

*Deksel van een Egyptische sarcofaag. Beschilderd en gestuct hout. Uit de streek Touna El-Gebel. 25ste-26ste dynastie (770 - 525 v.C.).

estMin: 12000 - estMax: 15000
SALEROOM NOTICE 9/12: Herkomst/provenance: Coll. R.B., jaren/années 70; coll. R.D.N., Heist-op-den-Berg, jaren/années 80/90; veiling/vente Millennium Bernaerts 14.12.1999, lot 1154A; privé-coll. privée Nederland/Pays-Bas. Restauraties aan het gelaat. Le visage avec restaurations.

Beschrijving NL
*Deksel van een Egyptische sarcofaag. Beschilderd en gestuct hout. Uit de streek Touna El-Gebel. 25ste-26ste dynastie (770 - 525 v.C.). Dit deksel van een sarcofaag is versierd met teksten en tekeningen in wit of geel verguld, op een zwarte achtergrond. Deze techniek komt sporadisch voor in de 25ste en 26ste dynastie, in streken als Thèbes of Herakleopolis Magna. Een groot ousekh collier, bestaande uit een rij palmen, rozetten en lotusbloemen, bedekt de hele borst. Lager in een beschermend gebaar spreidt de godin Nout haar vleugels. Ter hoogte van de benen staan de vier zonen van Horus, alsook de beschermgeesten. In het midden ontvangt de mummie van de overledene, uitgestrekt op een begrafenis-bed, onder de vier lijkvazen de tot leven wekkende zonnestralen die haar zullen helpen herboren worden. Lit.: Egypte onomwonden, 1995, folder n°105
173 x 44 x 28.5

Description FR
Couvercle d'un sarcophage. Bois stuqué et peint. Provenant de la région Touna El-Gebel. 25ème-26ème dynastie (770 - 525 av. J.C.) Ce couvercle de sarcophage est décoré de textes et d'images blancs ou jaunes dorés, sur fond noir. Cette technique se recontre parfois sous les 25e et 26e dynasties, dans des sites comme Thèbes ou Herakliopolis Magna. Un grand collier ousekh, composé de rangs de palmettes, de rosettes et de fleurs de lotus, recouvre toute la poitrine. Plus bas, en un geste protecteur, la déesse Nout étend ses ailes. Au niveau des jambes figurent les quatre fils d'Horus, ainsi que des génies protecteurs. Au centre, la momie du défunt, allongée sur un lit funéraire, au-dessus des quatre vases canopes, reçoit les rayons vivifiants du soleil, qui l'aideront à renaître. Lit.: Egypte onomwonden, 1995, n°105

173 x 44 x 28.5

Description EN
Egyptian sarcophagus cover, 25th/26th Dynasty (770 - 525 B.C.), painted and stuccoed wood, from the Touna El-Gebel region. The cover is decorated with text and drawings in white or yellow gilding on a black ground. This technique is incidentally seen in the 25th and 26th dynasties, in the Thebes or Herakleopolis Magna regions. A large ousekh necklace consisting of a row of palms, rosettes and lotus flowers, covers the entire chest. In the lower part the godess Nout is spreading her wings in a protective gesture. At legs' height we see the four sons of Horus. In the centre the mummy of the departed, spread on a funeral bed, beneath four urns, receives the sun rays which will help her into being reborn.
173 x 44 x 28.5

1481210211_rxfnsvrshixttl2f_2_280

#2

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met Christus Pantocrator en twee heiligen in de rand. 19de eeuws werk.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met Christus Pantocrator en twee heiligen in de rand. 19de eeuws werk.
31 x 28.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau du Christ Pantocrator et de deux saints aux bords. Travail du 19ème siècle.

31 x 28.5

Description EN
Icon of Christ Pantocrator, the border painted with two saints. Tempera on panel. Russia, 19th century.
31 x 28.5

1481210224_iwogtb0ogm5w3fd0_3_280

#3

*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met Johannes de theoloog, een engeltje op zijn linkerschouder. 18de eeuws werk.

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met Johannes de theoloog, een engeltje op zijn linkerschouder. 18de eeuws werk. Certificaat: Tóth Ikonen, Amsterdam.
29.5 x 23.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de Saint Jean le théologien, un ange sur l'épaule gauche. Travail du 18ème siècle. Certificat: Tóth Ikonen, Amsterdam.

29.5 x 23.5

Description EN
Icon of Saint John in silence, an angel behind his left shoulder. Tempera on panel. Russia, 18th century. Certificate: Tóth Ikonen, Amsterdam.
29.5 x 23.5

1481210229_1o7fd456simggdja_4_280

#4

Centraal-Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de beschermengel. Rond 1700. Certificaat: Tóth Ikonen, Amsterdam.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Centraal-Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de beschermengel. Rond 1700. Certificaat: Tóth Ikonen, Amsterdam.
32.5 x 26

Description FR
Icône de la Russie centrale peinte au tempéra sur panneau de l'ange gardien. Vers 1700. Certificat: Tóth Ikonen, Amsterdam.

32.5 x 26

Description EN
Icon of the guardian angel. Tempera on panel. Central Russia, circa 1700. Certificate: Tóth Ikonen, Amsterdam.
32.5 x 26

1481210234_oborkph3dplrbjji_5_280

#5

*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met Johannes de Voorloper, een kelk met het Christuskind in de hand, de heilige Maron

estMin: 1200 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met Johannes de Voorloper, een kelk met het Christuskind in de hand, de heilige Maron links en de heilige Fotina rechts in de rand. Rond 1800. Met taxatierapport, Tóth Ikonen, Amsterdam, 26.11.2012.
31 x 26

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de Saint Jean le Précurseur tenant une calice avec l'enfant Jésus, le saint Maron à droite et la sainte Fontina à gauche. Vers 1800. Avec rapport d'expertise, Tóth Ikonen, Amsterdam, 26.11.2012.

31 x 26

Description EN
Icon of Saint John the Forerunner holding a chalice with the naked child Christ, the borders painted with Saint Maron and Saint Fotina. Tempera on panel. Russia, circa 1800. With expertise report, Tóth Ikonen, Amsterdam, 26.11.2012.
31 x 26

1481210238_lqmvtkgrecexdqnx_6_280

#6

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van Madonna Feodorovskaja. 19de eeuws werk. Eikonnummer op verso 898.818.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van Madonna Feodorovskaja. 19de eeuws werk. Eikonnummer op verso 898.818.
31 x 27

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Vierge de Fedorov. Travail du 19ème siècle. Numéro d'Eikon 898.818 au verso.

31 x 27

Description EN
Feodorovskaya icon of the Mother of God. Tempera on panel. Russia, 19th century. Eikon reference on the reverse 898.818.
31 x 27

1481210241_lihzahukenl3lbit_7_280

#7

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Moeder Gods met drie handen. 19de eeuws werk. Slijtage en retouches.

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Moeder Gods met drie handen. 19de eeuws werk. Slijtage en retouches.
28.5 x 23.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Mère de Dieu aux trois mains. Travail du 19ème siècle. Traces d'usure et retouches.

28.5 x 23.5

Description EN
Icon of the three-handed mother of God. Tempera on panel. Russia, 19th century work. Traces of wear and touch-ups.
28.5 x 23.5

1481210246_ul7hu4rmmk0urvja_8_280

#8

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Moeder Gods Tichvinskaja. 19de eeuws werk. Opstuwingen en afschilferingen.

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Moeder Gods Tichvinskaja. 19de eeuws werk. Opstuwingen en afschilferingen.
31.5 x 27

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Vierge de Tichvin. Travail du 19ème siècle. Sautes de peinture.

31.5 x 27

Description EN
Tichvinskaya icon of the Mother of God. Tempera on panel. Russia, 19th century work. Small losses of paint.
31.5 x 27

1481210249_hk6jlbsypk3w0ilh_9_280

#9

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Madonna van Smolensk. Circa 1900. Barsten.

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Madonna van Smolensk. Circa 1900. Barsten.
31 x 26.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Vierge de Smolensk. Circa 1900. Fissures.

31 x 26.5

Description EN
Smolenskaya icon of the Mother of God. Tempera on panel. Russia, circa 1900. Cracks.
31 x 26.5

1481210170_eqfhhgyqn5trfabw_10_280

#10

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Moeder Gods in vier panelen, en twee heiligen in de boord. Werk uit de eerste helft

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Moeder Gods in vier panelen, en twee heiligen in de boord. Werk uit de eerste helft van de 19de eeuw.
31 x 27

Description FR
Icône russe quadripartite peinte au tempéra sur panneau de la Mère de Dieu et de deux saints aux bords. Travail de la première moitié du 19ème siècle.

31 x 27

Description EN
Icon of the Mother of God painted in four panels, the borders painted with two saints. Tempera on panel. Russia, first half of the 19th century.
31 x 27

1481210173_jynd0efys2othdmt_11_280

#11

Centraal-Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de voorstelling 'Ween niet om mij, Moeder'. Laat 18de eeuws werk.

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Centraal-Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de voorstelling 'Ween niet om mij, Moeder'. Laat 18de eeuws werk. Certificaat: Tóth Ikonen, Amsterdam.
34.5 x 29

Description FR
Icône de la Russie centrale peinte au tempéra sur panneau de 'Ne pleure pas sur moi, Mère'. Travail de la fin du 18ème siècle. Certificat: Tóth Ikonen, Amsterdam.

34.5 x 29

Description EN
Icon of the Weep not for me Mother of God. Tempera on panel. Central Russia, late 18th century. Certificate: Tóth Ikonen, Amsterdam.
34.5 x 29

1481210177_r1iipxw8nturqfff_12_280

#12

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met centraal de Madonna van Kazan in rond medaillon omgeven door vier panelen met Madonna,

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met centraal de Madonna van Kazan in rond medaillon omgeven door vier panelen met Madonna, 'het heiligen van de huwelijkstrouw', en Madonna van de onverwachte vreugde. 19de eeuws werk.
45 x 39

Description FR
Icône russe quadripartite peinte au tempéra sur panneau de la Mère de Dieu autour d'un médaillon figurant la Vierge de Kazan. Travail du 19ème siècle.

45 x 39

Description EN
Quadripartite icon of the Mother of God in four panels surrounding a round medallion with the Kazan icon of the Mother of God. Tempera on panel. Russia, 19th century.
45 x 39

1481210181_s21dkfuneccdskle_13_280

#13

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met Christus Pantocrator. 19de eeuws werk.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met Christus Pantocrator. 19de eeuws werk.
32.2 x 27.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau du Christ Pantocrator. Travail du 19ème siècle.

32.2 x 27.5

Description EN
Icon of Christ Pantocrator. Tempera on panel. Russia, 19th century.
32.2 x 27.5

1481210185_smocbqfaveojz0gh_14_280

#14

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de heilige Nicolaas, de wonderdoener, links Christus en rechts Maria en in de rand

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de heilige Nicolaas, de wonderdoener, links Christus en rechts Maria en in de rand vier heiligen. Midden 19de eeuws werk.
36 x 31.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de Saint Nicolas le thaumaturge, du Christ à sa gauche et de la Vierge à sa droite et de quatre saints aux bords. Travail du milieu du 19ème siècle.

36 x 31.5

Description EN
Icon of Saint Nicholas the miracle worker, flanked by Christ to the left and the Virgin to the right, the borders painted with four saints. Tempera on panel. Russia, mid 19th century.
36 x 31.5

1481210189_qwvbavgyykkugczr_15_280

#15

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van de Heilige Nicolaas, de wonderdoener, met links van hem Christus en

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van de Heilige Nicolaas, de wonderdoener, met links van hem Christus en rechts Maria in ronde medaillons. Circa 1800.
35.5 x 29

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de Saint Nicolas le thaumaturge, le Christ à sa gauche et la Vierge à sa droite dans des médaillons ronds. Circa 1800.

35.5 x 29

Description EN
Icon of Saint Nicholas the miracle worker flanked by Christ to the left and the Virgin to the right. Tempera on panel. Russia, circa 1800.
35.5 x 29

1481210193_gb24katlxevwtrk0_16_280

#16

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de heilige Paraskevi. Circa 1700.

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de heilige Paraskevi. Circa 1700.
18 x 16

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de Sainte Parascève. Vers 1700.

18 x 16

Description EN
Icon of Saint Paraskevi. Tempera on panel. Russia, circa 1700.
18 x 16

1481210197_vhtnp80mftbandlh_17_280

#17

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met het Mandylion. 19de eeuws werk. Nummer op verso 'No20/R-15/79/LZXA'.

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met het Mandylion. 19de eeuws werk. Nummer op verso 'No20/R-15/79/LZXA'.
57 x 44

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Sainte Face. Travail du 19ème siècle. Numéro au verso 'No20/R-15/79/LZXA'.

57 x 44

Description EN
Icon of the Mandylion. Tempera on panel. Russia, 19th century work. Number on the reverse No20/R-15/79/LZXA'.
57 x 44

1481210201_aibmdi0f3mruwo44_18_280

#18

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met Johannes De Voorloper met Christus in kelk. Fraaie rizza in koper. 19de eeuws werk.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met Johannes De Voorloper met Christus in kelk. Fraaie rizza in koper. 19de eeuws werk.
36.5 x 29

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de Saint Jean le Précurseur tenant une calice avec l'enfant Jésus. Riza en cuivre. Travail du 19ème siècle.

36.5 x 29

Description EN
Icon of Saint John the Forerunner holding a chalice with the naked child Christ. Tempera on panel. Copper oklad. Russia, 19th century.
36.5 x 29

1481210206_ywt0iik8zikwraq0_19_280

#19

Gevarieerd lot van twee Russische huisiconen beschilderd in tempera op paneel met enerzijds heilige Nicolaas de wonderdoener (circa 1900,

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van twee Russische huisiconen beschilderd in tempera op paneel met enerzijds heilige Nicolaas de wonderdoener (circa 1900, 11.5 x 9) en anderzijds een vierdelige icoon met Christus, heilige Nicolaas, Zosima en Savatii (circa 1800, 11.5 x 9). Beide met zilveren rizza. Certificaten: Tóth Ikonen, Amsterdam.

Description FR
Lot varié de deux petites icônes peintes au tempéra sur panneau, la première peinte de Saint Nicolas le thaumaturge (circa 1900, 11.5 x 9), la deuxième, quadripartite, peinte du Christ et des saints Nicolas, Zosima et Sawatii (circa 1800, 11.5 x 9). Les deux avec riza en argent. Certificats: Tóth Ikonen, Amsterdam.


Description EN
Two various house Russian icons of Saint Nicholas the miracle worker (circa 1900, 11.5 x 9) and a quadripartite icon of Christ and the saints Nicholas, Zosima and Savatii (circa 1800, 11.5 x 9). Tempera on panel. Silver oklads. Certificates: Tóth Ikonen, Amsterdam.

1481210211_a847dfoa5eaviej3_20_280

#20

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van de Moeder Gods, vreugde voor alle lijdenden. In houten kiot (doos)

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van de Moeder Gods, vreugde voor alle lijdenden. In houten kiot (doos) met oklad in koper. Midden 19de eeuws werk.
39.5 x 34.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Mère de Dieu, joie de tous les affligés. Dans son kiot (boîte) avec riza en métal. Travail du milieu du 19ème siècle.

39.5 x 34.5

Description EN
Icon of the Mother of God, Joy of All who Sorrow. Tempera on panel. Wooden kyot with copper oklad. Russia, mid 19th century.
39.5 x 34.5

1481210217_ekdt82f5gz4l82ih_21_280

#21

Russische icoon beschilderd met Johannes de evangelist. Rizza in zilver met sporen van verguldsel. 19de eeuws werk.

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd met Johannes de evangelist. Rizza in zilver met sporen van verguldsel. 19de eeuws werk.
21.5 x 18

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de Saint Jean l'Evangéliste. Riza en argent avec traces de dorure. Travail du 19ème siècle.

21.5 x 18

Description EN
Icon of Saint John the Evangelist. Tempera on panel. Silver oklad with traces of gilding. Russia, 19th century.
21.5 x 18

1481210221_rotxkiev8yvqn0fx_22_280

#22

*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Heilige Nicolaas van Mozjaisk in architecturale omgeving voor landschap. 18de

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Heilige Nicolaas van Mozjaisk in architecturale omgeving voor landschap. 18de eeuws werk. Oklad in zilver met fijn gedreven, gehamerd en gegraveerd decor, opgelegd decor van wijnranken op de boord, meestermerk IZ (in Cyrillisch), gedateerd 1868. Ouderdomscraquelures.
31 x 26 (31.5 x 27)

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau du Saint Nicolas de Mozjaisk. Travail du 18ème siècle. Riza en argent avec un décor finement repoussé, gravé et martelé, le bord appliqué de pampres, poinçon de maître IZ (en cyrillique), daté 1868. Craquelures.

31 x 26 (31.5 x 27)

Description EN
Icon of Saint Nicholas of Mozhaisk in architectural surroundings. Tempera on panel. Russia, 18th century. Silver oklad with applied decor of grapevines, maker's mark IZ (in Cyrillic), dated 1868. Age cracks.
31 x 26 (31.5 x 27)

1481210222_aaate5t81dvcfiks_23_280

#23

Russisch icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van de engel Gabriël op bezoek bij Maria. 19de eeuws werk. Eikonnummer op

Beschrijving NL
Russisch icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van de engel Gabriël op bezoek bij Maria. 19de eeuws werk. Eikonnummer op verso 898.460. Retouches.
31 x 26

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de l'Annonciation. Travail du 19ème siècle. Numéro d'Eikon 898.460 au verso. Retouches.

31 x 26

Description EN
Icon of the Annunciation. Tempera on panel. Russia, 19th century. Eikon number 898.460 on the reverse. Touch-ups.
31 x 26

1481210222_hwji8v8tpseogfkg_24_280

#24

*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Intocht van Jezus in Jeruzalem. Laat 17de/vroeg 18de eeuws werk, vermoedelijk uit

estMin: 1000 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Intocht van Jezus in Jeruzalem. Laat 17de/vroeg 18de eeuws werk, vermoedelijk uit Moskou. Certificaat: Tóth Ikonen, Amsterdam.
31.5 x 27

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de l'Entrée du Christ à Jérusalem. Travail de la fin du 17ème/début du 18ème siècle, probablement de Moscou. Certificat: Tóth Ikonen, Amsterdam.

31.5 x 27

Description EN
Icon of the Entry of Christ into Jerusalem. Tempera on panel. Late 17th/early 18th century, probably Moscow. Certificate: Tóth Ikonen, Amsterdam.
31.5 x 27

1481210222_2dmieujf7sxvn878_25_280

#25

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de opdracht van Maria in de tempel, heiligen Simon en Michael in de rand. Laat 18de

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de opdracht van Maria in de tempel, heiligen Simon en Michael in de rand. Laat 18de eeuws werk. Certificaat: Tóth Ikonen, Amsterdam.
36 x 30.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Présentation de Marie au temple, les saints Simon et Michael aux bords. Travail de la fin du 18ème siècle. Certificat: Tóth Ikonen, Amsterdam.

36 x 30.5

Description EN
Icon of the Presentation of Mary, the saints Simon and Michael on the border. Tempera on panel. Russia, late 18th century. Certificate: Tóth Ikonen, Amsterdam.
36 x 30.5

1481210223_xorvjeubbn3s2vmx_26_280

#26

*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van de Moeder Gods, vreugde voor alle lijdenden. Vroeg 19de eeuws werk.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van de Moeder Gods, vreugde voor alle lijdenden. Vroeg 19de eeuws werk.
53 x 43.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Mère de Dieu, joie de tous les affligés. Travail du début du 19ème siècle.

53 x 43.5

Description EN
Icon of the Mother of God, Joy of all who suffer. Tempera on panel. Russia, early 19th century.
53 x 43.5

1481210223_lphvoizzmlrdmxob_27_280

#27

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Gastvrijheid van Abraham. 18de eeuws werk. Herkomst: Kapitein Jean-François Van

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Gastvrijheid van Abraham. 18de eeuws werk. Herkomst: Kapitein Jean-François Van Puyvelde
37 x 45

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Philoxenie d'Abraham. Travail du 18ème siècle. Provenance: Capitaine Jean-François Van Puyvelde

37 x 45

Description EN
Icon of the Hospitality of Abraham. Tempera on panel. Russia, 18th century. Provenance: Captain Jean-François Van Puyvelde
37 x 45

1481210224_sxbcioxpg0trc3dd_28_280

#28

*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Anastasis in bergachtig landschap. Circa 1800. Rijkelijk gestoffeerde voorstelling

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Anastasis in bergachtig landschap. Circa 1800. Rijkelijk gestoffeerde voorstelling met centraal Christus die afdaalt in de onderwereld en daar Adam bij de pols meeneemt, rechtsonder de Verrijzenis, linksonder de overwinning van de engelen op de duivel, achter Adam de koningen David en Salomon, profeten en Johannes de Doper, en aan de andere kant Eva, Mozes en gelovigen. Certificaat: Tóth Ikonen, Amsterdam.
31 x 26.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de l'Anastasis dans un paysage montagneux. Circa 1800. Décor detaillé figurant au milieu le Christ descendant aux enfers saisissant la main d'Adam, en bas à droite la Résurrection, en bas à gauche la victoire des anges sur le diable, derrière Adam les rois David et Salomon, des prophètes et Saint Jean Baptiste, et de l'autre côte Eve, Moïse et des croyants. Certificat: Tóth Ikonen, Amsterdam.

31 x 26.5

Description EN
Icon of the Resurrection of Christ in mountainous landscape. Tempera on panel. Russia, circa 1800. Elaborate composition depicting Christ descending into the underworld and taking Adam by the wrist, the Resurrection in the lower right, the victory of the angels over the devil in the lower left, the kings David and Solomon standing behind Adam, the prophets and Saint John Baptist, and Eve, Moses and believers to the other side. Certificate: Tóth Ikonen, Amsterdam.
31 x 26.5

1481210224_oavftnjsqsmujkea_29_280

#29

Russisch icoon beschilderd met de heiligen Zosima en Savatii met het Solovetski klooster en bovenaan de Moeder Gods van het teken. 19de

Beschrijving NL
Russisch icoon beschilderd met de heiligen Zosima en Savatii met het Solovetski klooster en bovenaan de Moeder Gods van het teken. 19de eeuws werk.
31.5 x 26

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau des saints Zosima et Sawatij tenant le monastère de Solovki, la mère de Dieu du Signe dans la partie supérieure. Travail du 19ème siècle.

31.5 x 26

Description EN
Icon of Zosima and Savvati presenting the Solovetski Monastery, the Mother of God of the Sign in the upper part. Tempera on panel. Russia, 19th century.
31.5 x 26

1481210225_fg8uyrakbvfxyj2b_30_280

#30

*Russisch icoon in tempera op paneel met de Verrijzenis en de Afdaling in de onderwereld. 19de eeuws werk. Eikonnummer 888.255.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
*Russisch icoon in tempera op paneel met de Verrijzenis en de Afdaling in de onderwereld. 19de eeuws werk. Eikonnummer 888.255.
31.5 x 26.7

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Réssurection et de la Descente aux enfers. Travail du 19ème siècle. Numéro d'Eikon 888.255.

31.5 x 26.7

Description EN
Icon of the Resurrection and the Descent into the underworld. Tempera on panel. Russia, 19th century work. Eikon number 888.255.
31.5 x 26.7

1481210226_hknrng7q6pd0kbqc_31_280

#31

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Heilige Sophia, de wijsheid Gods, geflankeerd door de heilige metropoliet van

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Heilige Sophia, de wijsheid Gods, geflankeerd door de heilige metropoliet van Moskou Dimitri, de heilige Anna en de aartsengel Michael links en de heilige Mitrofan, Irina en de beschermengel rechts, bovenaan het Ontslapen van de Moeder Gods en daaronder de zegenende Christus in medaillon. 19de eeuws werk.
38.5 x 32

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Sainte Sophie flanquée du Dimitri, métropolite de Moscou, de Sainte Anne et de l'archange Michel à gauche et de saint Mitrophan, sainte Irina et l'ange gardien à droite, de l'Assomption de Marie et du Christ bénissant dans un médaillon dans la partie supérieure. Travail du 19ème siècle.

38.5 x 32

Description EN
Icon of saint Sophia flanked by the metropolitan Dimitri of Moscow, saint Anna and archangel Michael to the left and saint Mitrophan, Irina and the guardian angel to the right, in the upper part the Assumption of the Virgin above a blessing Christ. Tempera on panel. Russia, 19th century.
38.5 x 32

1481210226_14q7rrsl06txaxzn_32_280

#32

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met een uitgebreide Deësis, Christus Pantocrator geflankeerd door Johannes en Maria, twee

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met een uitgebreide Deësis, Christus Pantocrator geflankeerd door Johannes en Maria, twee engelen en vier apostelen, onderaan knielend Zosima en Savatii. Circa 1800. Herkomst: Veiling Paul Brandt, 17.5.1983
30.5 x 25.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau du Déisis, le Christ Pantocrator flanqué de Saint Jean et de Marie, de deux anges et de quatre apôtres, dans la partie inférieure, Zosima et Sawatij agenouillés. Circa 1800. Provenance: Vente Paul Brandt, 17.5.1983

30.5 x 25.5

Description EN
Icon of the extended Deesis, the Christ Pantocrator flanked by Saint John and Mary, two angels and four apostles, in the lower part the kneeling saints Zosima and Savatii. Tempera on panel. Russia, circa 1800. Provenance: Sale Paul Brandt, 17.5.1983
30.5 x 25.5

1481210227_axrv5ltkkarqlhdd_33_280

#33

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met een uitgebreide Deësis. Midden 19de eeuw. Met certificaat Eikon, R.888.370, Prof. E.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met een uitgebreide Deësis. Midden 19de eeuw. Met certificaat Eikon, R.888.370, Prof. E. Voordeckers, 1.3.1989.
31.5 x 27.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau d'un Déisis. Milieu du 19ème siècle. Avec certificat Eikon, R.888.370, Prof. E. Voordeckers, 1.3.1989.

31.5 x 27.5

Description EN
Icon of the extended Deesis. Tempera on panel. Russia, mid 19th century. With certificate Eikon, R.888.370, Prof. E. Voordeckers, 1.3.1989.
31.5 x 27.5

1481210227_cpkfsnqpb1qbqkjc_34_280

#34

Russische 'stavrotheek'-icoon beschilderd in tempera op paneel met centraal Christus aan het kruis in koper (sporen van email) omgeven door

Beschrijving NL
Russische 'stavrotheek'-icoon beschilderd in tempera op paneel met centraal Christus aan het kruis in koper (sporen van email) omgeven door Maria Magdalena, de Moeder Gods en keizerin Helena links en de heilige Eudokia, Johannes en keizer Constantijn rechts. 19de eeuws werk. Certificaat: Antwerpen, Burmensky-Wouters, 17.12.1980.
31 x 26.5

Description FR
Icône russe dite 'stavrotek' peinte au tempéra sur panneau et serti d'une croix en cuivre (traces d'émaux) représentant la Crucifixion et flanquée de Marie Madeleine, de la Vierge et de l'impératrice Hélène à gauche et des saints Eudocia et Jean et l'empereur Constantin à droite. Travail du 19ème siècle. Certificat: Anvers, Burmensky-Wouters, 17.12.1980.

31 x 26.5

Description EN
Stavroteka icon of the Crucifixion set with a copper cross (traces of enamel) surrounded by Mary Magdalene, the Mother of God and empress Helena to the left and saints Eudokia, John and emperor Constantin to the right. Tempera on panel. Russia, 19th century. Certificate: Antwerp, Burmensky-Wouters, 17.12.1980.
31 x 26.5

1481210227_2uoxtssivvxuhkgo_35_280

#35

*Russische 'stavrotheek'-icoon beschilderd in tempera op paneel met centraal Christus aan het kruis omgeven door Maria Magdalena, de Moeder

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Russische 'stavrotheek'-icoon beschilderd in tempera op paneel met centraal Christus aan het kruis omgeven door Maria Magdalena, de Moeder Gods; Johannes en diverse heiligen en engelen, de kruisafname linksboven en de graflegging rechtsboven. Circa 1800. Certificaat: Anastasis, Lier, 1994.
36.8 x 32.7

Description FR
Icône russe dite 'Stavrotek' peinte au tempéra sur panneau et serti d'une croix représentant la Crucifixion et flanquée de Marie Madeleine, de la Vierge et de saint Jean, des saints et des anges, et de la Descente de croix en haut à gauche et de la Mise au tombeau en haut à droite. Circa 1800. Certificat: Anastasis, Lierre, 1994.

36.8 x 32.7

Description EN
Stavroteka icon of the Crucifixion set with a wooden cross surrounded by Mary Magdalene, the Mother of God, saint John, saints and angels, the Descent from the Cross in the upper left and the Entombment in the upper right. Tempera on panel. Russia, circa 1800. Certificate: Anastasis, Lier, 1994.
36.8 x 32.7

1481210228_vfg2ptuziptlnblu_36_280

#36

*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Kruisiging van Christus, de aartsengelen Michael en Gabriël en de heiligen

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Kruisiging van Christus, de aartsengelen Michael en Gabriël en de heiligen Nyphont en Onuphrius in de rand. Het kruis staat voor een architecturale achtergrond, Christus wordt omgeven door zes engeltjes en geflankeerd door de Romeinse soldaten met lans en spons rechts, en Maria, Johannes, Maria Magdalena en Maria Kleopas links, onderaan het kruis verdobbelen soldaten Christus' mantel. Eerste helft 19de eeuw.
35.5 x 30.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Crucifixion et des archanges Michel et Gabriel et les saints Nyphont et Onuphrius aux bords. Le Christ est entouré de six angelots et flanqué des soldats romains à la lance et à l'éponge à droite et de Marie, de Saint Jean, de Marie Madeleine et de Marie de Clopas à gauche, en bas de la croix des soldats jouent aux dés la Tunique du Christ. Première moitié du 19ème siècle.

35.5 x 30.5

Description EN
Icon of the Crucifixion, the arcangels Michael and Gabriel and saints Nyphont and Onuphrius in the border. The cross is set in architectural surroundings, Christ is flanked by six angels, Roman soldiers with lance and sponge to the right, Mary, Saint John, Mary Magdalene and Mary Clopas to the left, below the cross soldiers are playing dice for Christ's robe. Tempera on panel. Russia, first half of the 19th century.
35.5 x 30.5

1481210227_1ua3qcu7pbeehnwm_37_280

#37

*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met het Ontslapen van de Moeder Gods, omgeven door de apostelen, aarstengelen Michael en

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met het Ontslapen van de Moeder Gods, omgeven door de apostelen, aarstengelen Michael en Gabriël en bisschoppen, links in de rand een monnik en de heilige Tatjana, rechts een bisschop en de heilige Paraskeva. Laat 18de eeuws/vroeg 19de eeuws werk uit Zuid-West Rusland-Oekraïne. Certificaat: Tóth Ikonen, Amsterdam.
45 x 37

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Dormition de la Vierge entouré d'apôtres, des arcanges Michel et Gabriel et d'évêques, d'un moine et de la Sainte Tatiana aux bords à gauche et d'un évêque et de sainte Parascève à droite. Travail de la fin du 18ème siècle/début du 19ème siècle de la Russie du sud-ouest/Ukraine. Certificat: Tóth Ikonen, Amsterdam.

45 x 37

Description EN
Icon of the Assumption of the Mother of God, surrounded by apostles, arcangels Michael and Gabriel and bishops, in the borders a monk and saint Tatiana to the left and a bisop and saint Paraskeva to the right. Tempera on panel. Late 18th/early 19th century, South-West Russia/Ukraine. Certificate: Tóth Ikonen, Amsterdam.
45 x 37

1481210228_bfpjhgfpxossrit2_38_280

#38

Gevarieerd lot van twee Russische familie-iconen beschilderd in tempera op paneel met enerzijds vijf martelaren (19de eeuws, 16.2 x 13.5)

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van twee Russische familie-iconen beschilderd in tempera op paneel met enerzijds vijf martelaren (19de eeuws, 16.2 x 13.5) en anderzijds de bisschop Basileos de Grote, de beschermengel en de martelaar Bonifatius (laat 18de eeuws, 18 x 15), beide met bovenaan een zegenende Christus op wolkenrand. Certificaten: Tóth Ikonen, Amsterdam.

Description FR
Lot varié de deux icônes russes de famille peintes au tempéra sur panneau de cinq martyres (19ème siècle, 16.2 x 13.5) d'un côté et de l'évêque Basile le Grand, de l'ange gardien et du martyre Boniface (fin du 18ème siècle, 18 x 15) de l'autre, les deux à décor du Christ bénissant dans la partie supérieure. Certificats: Tóth Ikonen, Amsterdam.


Description EN
Lot of two various Russian house icons, tempera on panel, the first of five martyrs (19th century, 16.2 x 13.5), the second of bishop Basil the Great, the guardian angel and martyr Boniface (late 18th century, 18 x 15), both with a blessing Christ in the clouds in the upper part. Certificates: Tóth Ikonen, Amsterdam.

1481210229_n5dbmjhxg1cyveex_39_280

#39

Gevarieerd lot van twee Russische iconen beschilderd in tempera op paneel met enerzijds de intrede van Christus in Jeruzalem (tweede helft

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van twee Russische iconen beschilderd in tempera op paneel met enerzijds de intrede van Christus in Jeruzalem (tweede helft 19de eeuw, 17.5 x 14.7) en anderzijds een familie-icoon met zeven heiligen en Christus Immanuel bovenaan in de rand (19de eeuws werk, 17.7 x 14.5). Certificaten: Tóth Ikonen, Amsterdam.

Description FR
Lot varié de deux icônes russes peintes au tempéra sur panneau de l'Entrée du Christ à Jérusalem (deuxième moitié du 19ème siècle, 17.5 x 14.7) d'un côté et de sept saints et du Jésus-Christ-Emmanuel au bord supérieur (19ème siècle, 17.7 x 14.5) de l'autre. Certificats: Tóth Ikonen, Amsterdam.


Description EN
Lot of two various Russian house icons, tempera on panel, the first of the Entry of Christ into Jerusalem (second half of the 19th century, 17.5 x 14.7), the second of seven saints and Christ Emmanuel bishop in the upper border (19th century, 17.7 x 14.5). Certificates: Tóth Ikonen, Amsterdam.

1481210229_rmjziwvsgpxlq1xw_40_280

#40

Gevarieerd lot van twee Russische huisiconen beschilderd in tempera op paneel met enerzijds de Kruisafname, de heilige Peter van Moskou

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van twee Russische huisiconen beschilderd in tempera op paneel met enerzijds de Kruisafname, de heilige Peter van Moskou links en de heilige Tatjana rechts in de rand (19de eeuw, 22.5 x 18.2) en anderzijds de zeven slapers van Ephese (circa 1900, 22 x 18, gerestaureerde barst). Eerste met certificaat: Tóth Ikonen, Amsterdam.

Description FR
Lot varié de deux icônes russes peintes au tempéra sur panneau de la Descente de croix, les saints Pierre de Moscou à gauche et la sainte Tatiana à droite aux bords (19ème siècle, 22.5 x 18.2) d'un côté et des sept dormants d'Ephèse (vers 1900, 22 x 18, fente restaurée) de l'autre. La première avec certificat: Tóth Ikonen, Amsterdam.


Description EN
Lot of two various Russian house icons, tempera on panel, the first of the Descent from the Cross, in the borders saint Peter of Moscow to the left and saint Tatiana to the right (19th century, 22.5 x 18.2), the second of the seven sleepers of Ephesus (circa 1900, 22 x 18, restored crack). The first with a certificate: Tóth Ikonen, Amsterdam.

1481210230_36tgosjqivishkik_41_280

#41

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van de heiligen Johannes, Isaac en Fedossia. 18de eeuws werk. Zeldzame

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van de heiligen Johannes, Isaac en Fedossia. 18de eeuws werk. Zeldzame voorstelling.
35.5 x 31

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau des saints Jean, Isaac et de la sainte Fédossia. Travail du 18ème siècle. Trois personnages rarement représentés.

35.5 x 31

Description EN
Icon of the saints John, Isaac and Fédossia. Tempera on panel. Russia, 18th century work.
35.5 x 31

1481210230_cvp27uqlcv3v7qci_42_280

#42

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van drie kerkvaders waaronder de metropolieten Petrus en Aleksej, en twee

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met voorstelling van drie kerkvaders waaronder de metropolieten Petrus en Aleksej, en twee heiligen in de rand. Laat 19de eeuws werk.
31 x 26.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de trois pères d'église dont les métropolites Pierre et Alexis, et de deux saints aux bords. Travail de la fin du 19ème siècle.

31 x 26.5

Description EN
Icon of three church fathers among who the metropolitan Peter and Alexis, two saints in the borders. Tempera on panel. Russia, late 19th century.
31 x 26.5

1481210230_w0yhfx5ozskyiuam_43_280

#43

Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Heilige Nicolaas en twaalf scènes uit zijn leven. Eerste helft van de 19de eeuw.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Russische icoon beschilderd in tempera op paneel met de Heilige Nicolaas en twaalf scènes uit zijn leven. Eerste helft van de 19de eeuw. Certificaat H.W.G.Dullaert, Amsterdam, 7.3.1993.
35.5 x 30

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de Saint Nicolas et douze scènes de sa vie. Première moitié du 19ème siècle. Certificat H.W.G.Dullaert, Amsterdam, 7.3.1993.

35.5 x 30

Description EN
Icon of Saint Nicholas surrounded by twelve scenes from his life. Tempera on panel. Russia, first half of the 19th century. Certificate H.W.G.Dullaert, Amsterdam, 7.3.1993.
35.5 x 30

1481210231_notcl1wgey0rjyic_44_280

#44

Russische feestdagenicoon beschilderd in tempera op paneel met centraal voorstelling van de Verrijzenis van Christus in twee fasen (de

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Russische feestdagenicoon beschilderd in tempera op paneel met centraal voorstelling van de Verrijzenis van Christus in twee fasen (de Opstanding en de Nederdaling in de onderwereld) omgeven door vijftien liturgische feesten, bovenaan de Oud-Testamentische drievuldigheid in gekarteld medaillon en het diner bij Abraham in rond medaillon. Circa 1800. Afschilferingen en restauraties. Certificaat: Eikon, Prof E. Voordeckers, 8.12.1977, nummer R.771.430.
53.5 x 43

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Résurrection du Christ au milieu (la Résurrection et la Descente aux enfers) entourée de 15 fêtes liturgiques et couronnée de la trinité dans un médaillon chantourné et du dîner d'Abraham dans un médaillon ovale. Circa 1800. Lacunes et restaurations. Certificat: Eikon, Prof E. Voordeckers, 8.12.1977, numéro R.771.430.

53.5 x 43

Description EN
Icon of the Anastasis with fifteen lithurgical feasts. Tempera on panel. Russia, circa 1800. The central image depicting the Resurrection and the Descend into the Underworld, surrounded by fifteen feasts, the Old Testament trinity in shaped medallion and the hospitality of Abraham in round medallion. Chips and restorations. Certificate: Eikon, Prof E. Voordeckers, 8.12.1977, number R.771.430.
53.5 x 43

1481210232_c8upaintvxz2w0tu_45_280

#45

Russische feestdagenicoon beschilderd in tempera op paneel met centraal voorstelling van de Verrijzenis van Christus in twee fasen (de

Beschrijving NL
Russische feestdagenicoon beschilderd in tempera op paneel met centraal voorstelling van de Verrijzenis van Christus in twee fasen (de Opstanding en de Nederdaling in de onderwereld) omgeven door twaalf feesten. Werk uit de tweede helft van de 19de eeuw, Zuid-Rusland of Oekraïne. Certificaat: Antwerpen, George Burmensky, 12.3.1980.
36 x 31

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Résurrection du Christ au milieu (la Résurrection et la Descente aux enfers) entourée de 12 fêtes liturgiques. Travail de la deuxième moitié du 19ème siècle, de la Russie du Sud ou de l'Ukraine. Certificat: Anvers, George Burmensky, 12.3.1980.

36 x 31

Description EN
Icon of the Anastasis (depicting the Resurrection and the Descend into the Underworld) with twelve lithurgical feasts. Tempera on panel. Southern Russia or the Ukraine, second half of the 19th century.
36 x 31

1481210232_dbknqqtba4f1ukyk_46_280

#46

Russische feestdagenicoon beschilderd in tempera op paneel met centraal de Verrijzenis van Christus en de Nederdaling in de onderwereld,

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Russische feestdagenicoon beschilderd in tempera op paneel met centraal de Verrijzenis van Christus en de Nederdaling in de onderwereld, omgeven door twaalf feestdagen. Koperen rizza. 19de eeuws werk.
31 x 26.4

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneau de la Résurrection du Christ au milieu (la Résurrection et la Descente aux enfers) entourée de douze fêtes liturgiques. Riza en cuivre. Travail du 19ème siècle.

31 x 26.4

Description EN
Icon of the Anastasis (depicting the Resurrection and the Descend into the Underworld) with twelve lithurgical feasts. Tempera on panel. Copper oklad. Russia, 19th century.
31 x 26.4

1481210233_3snrg0rg82vcozje_47_280

#47

*Russisch 'huisfeesticoon' beschilderd in tempera op paneel met centraal de Opstanding van Christus en de Nederdaling, de vier evangelisten

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Russisch 'huisfeesticoon' beschilderd in tempera op paneel met centraal de Opstanding van Christus en de Nederdaling, de vier evangelisten in de hoeken en omgeven door twaalf liturgische feestdagen. Circa 1800. Certificaat: H.W.G. Dullaert, Amsterdam, 7.3.1993.
51.5 x 43.5

Description FR
Icône russe peinte au tempéra sur panneaux des douze fêtes lithurgiques autour d'une scène centrale représentant la Résurrection du Christ et la Descente aux enfers, les quatre évangelistes aux écoinçons. Circa 1800. Certificat: H.W.G. Dullaert, Amsterdam, 7.3.1993.

51.5 x 43.5

Description EN
Icon of the Anastasis (depicting the Resurrection and the Descend into the Underworld) with twelve lithurgical feasts, the spandrels showing the evangelists. Tempera on panel. Russia, circa 1800. Certificate: H.W.G. Dullaert, Amsterdam, 7.3.1993.
51.5 x 43.5

1481210233_qut1sriwqk2a5tdx_48_280

#48

*Kleine baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Bolvormige buik met zes portretmedaillons, bladeren en horizontale, gearceerde boord.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Kleine baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Bolvormige buik met zes portretmedaillons, bladeren en horizontale, gearceerde boord. Werk uit Keulen, vermoedelijk atelier Maximilienstrasse. Circa 1500-1520. Kleine scherfjes aan bovenrand.
H.: 12.5

Description FR
Petite cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun. Décor en relief de six médaillons figurant un portrait, de feuilles et d'une bande horizontale de treillis. Travail de Cologne, probablement atelier Maximilienstrasse. Circa 1500-1520. Petits éclats au bord supérieur.

H.: 12.5

Description EN
A small Cologne so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Brown glazed stoneware. Circa 1500-1520. The globular body applied with six portrait medallions, leaves and a cross-hatched band. Chip to base. Small chips to upper rim.
H.: 12.5

1481210233_bes6ehyarqos5ew8_49_280

#49

*Kleine baardmankruik. Grijs-bruin geglazuurd steengoed. Decor van een portretmedaillon op de bolvormige buik. Werk uit Keulen/Frechen.

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
*Kleine baardmankruik. Grijs-bruin geglazuurd steengoed. Decor van een portretmedaillon op de bolvormige buik. Werk uit Keulen/Frechen. Circa 1600. Scherf aan onderrand.
H.: 14

Description FR
Petite cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun-gris. Décor en relief d'un portrait au médaillon sur le corps pansu. Travail de Cologne/Frechen. Circa 1600. Eclat au bord inférieur.

H.: 14

Description EN
A small Cologne or Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Brown-grey glazed stoneware. Circa 1600. The globular body applied with a portrait medallion. Chip to base.
H.: 14

1481210233_ir1zufchcabot6wd_50_280

#50

*Baardmankruik. Grijs en een weinig bruin geglazuurd steengoed. Decor van een medaillon met klauwende leeuw op de buik. Werk uit

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Baardmankruik. Grijs en een weinig bruin geglazuurd steengoed. Decor van een medaillon met klauwende leeuw op de buik. Werk uit Keulen/Frechen. Circa 1600.
H.: 19

Description FR
Cruche 'bartmann'. Grès émaillé gris et en partie brun. Décor en relief d'un médaillon figurant un lion rampant sur le corps pansu. Travail de Cologne/Frechen. Circa 1600.

H.: 19

Description EN
Cologne/Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Grey and partly brown glazed stoneware. Circa 1600. The globular body applied with a medallion depicting a lion rampant.
H.: 19

1481210234_ixt08jpv7wpxyw8n_51_280

#51

*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van een lachende baardman op de hals en drie wapenschilden met monogram 'RVT' op de

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van een lachende baardman op de hals en drie wapenschilden met monogram 'RVT' op de bolvormige buik. Werk uit Frechen. Circa 1600. Scherfje aan voet.
H.: 20

Description FR
Cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun. Décor en relief d'un homme barbu souriant sur le col et de trois armoiries avec monogramme RVT sur le corps pansu. Travail de Frechen. Circa 1600. Eclat au pied.

H.: 20

Description EN
A Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Brown glazed stoneware. Circa 1600. The globular body applied with three coats of arms with monogram 'RVT', the neck with a smiling bearded mask. Chip to base.
H.: 20

1481210234_ntigtpsi1aoauepo_52_280

#52

*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van drie medaillons op de buik met staande leeuw en gebladerte. Werk uit Keulen. Circa

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van drie medaillons op de buik met staande leeuw en gebladerte. Werk uit Keulen. Circa 1600. Grote en kleinere scherf aan voet, slijtage aan bovenrand.
H.: 20

Description FR
Cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun. Décor en relief de trois médaillons figurant un lion passant et de feuillage. Travail de Cologne. Circa 1600. Grand et petit éclat au pied, traces d'usure au bord supérieur.

H.: 20

Description EN
Cologne so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Brown glazed stoneware. Circa 1600. The globular body applied with three medallions with lion passing and foliage. Large and small chip to base, wear to upper rim.
H.: 20

1481210235_1xbmzh46whnaowrd_53_280

#53

*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van drie medaillons met zon-motief op de bolvormige buik. Werk uit Frechen/Keulen. Circa

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van drie medaillons met zon-motief op de bolvormige buik. Werk uit Frechen/Keulen. Circa 1600. Enkele bakfouten in glazuur.
H.: 22

Description FR
Cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun. Décor en relief de trois médaillons figurant un soleil sur le corps pansu. Travail de Frechen/Cologne. Circa 1600. Fautes de cuisson à l'émail.

H.: 22

Description EN
A Cologne or Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Brown glazed stoneware. Circa 1600. The globular body applied with three medallions depicting the sun. Some firing flaws to enamel.
H.: 22

1481210235_sh7cxi1wgabvzrsg_54_280

#54

*Baardmankruik. Lichtbruin geglazuurd steengoed. Decor van het wapen van Amsterdam op de bolvormige buik. Werk uit Frechen. Circa 1620.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Baardmankruik. Lichtbruin geglazuurd steengoed. Decor van het wapen van Amsterdam op de bolvormige buik. Werk uit Frechen. Circa 1620. Bakfouten in glazuur, oude randschilfers onderaan.
H.: 22.5

Description FR
Cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun clair. Décor en relief des armoiries d'Amsterdam sur le corps pansu. Travail de Frechen. Circa 1620. Fautes de cuisson à l'émail, vieux petits éclats au bord inférieur.

H.: 22.5

Description EN
Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Light brown glazed stoneware. Circa 1620. The globular body applied with coat of arms of Amsterdam. Firing flaws to enamel, minor old chips to base.
H.: 22.5

1481210235_7alhfb7gyzx3v4tb_55_280

#55

*Grote baardmankruik. Bruin-grijs geglazuurd steengoed, deels blauw gehoogd. Decor van drie medaillons met wapen met bloemmotief op de

estMin: 1200 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*Grote baardmankruik. Bruin-grijs geglazuurd steengoed, deels blauw gehoogd. Decor van drie medaillons met wapen met bloemmotief op de bolvormige buik. Werk uit Frechen. Circa 1600. Randscherfjes onderaan.
H.: 36

Description FR
Grande cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun-gris clair. Décor en relief de trois médaillons figurant des armoiries avec fleurs sur le corps pansu. Travail de Frechen. Circa 1600. Petits éclats au bord inférieur.

H.: 36

Description EN
Large Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Brown-grey and partly blue glazed stoneware. Circa 1600. The globular body applied with three armorial medallions. Frittings to base.
H.: 36

1481210236_dxklwtsnibuadwap_56_280

#56

*Baardmankruik. Lichtbruin geglazuurd steengoed. Decor van drie medaillons met Franse lelies op de bolvormige buik. Werk uit Frechen. Circa

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
*Baardmankruik. Lichtbruin geglazuurd steengoed. Decor van drie medaillons met Franse lelies op de bolvormige buik. Werk uit Frechen. Circa 1600.
H.: 20

Description FR
Cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun clair. Décor en relief de trois médaillons figurant des fleurs-de-lys sur le corps pansu. Travail de Frechen. Circa 1600.

H.: 20

Description EN
Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Light brown glazed stoneware. Circa 1600. The globular body applied with three medallions with fleur de lys.
H.: 20

1481210237_ikxoibqaedud6ui2_57_280

#57

*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van een lachende baardman en drie wapenschilden op de bolvormige buik. Werk uit Frechen.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van een lachende baardman en drie wapenschilden op de bolvormige buik. Werk uit Frechen. Circa 1600. Enkele oude scherfjes onderaan, slijtage bovenrand en aan het glazuur.
H.: 20

Description FR
Cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun. Décor en relief d'un homme barbu souriant et de trois armoiries sur le corps pansu. Travail de Frechen. Circa 1600. Quelques vieux éclats au bord inférieur, traces d'usures au bord supérieur et à l'émail.

H.: 20

Description EN
Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Brown glazed stoneware. Circa 1600. The globular body applied with three armorial medallions and the neck with a smiling bearded mask. Some old chip to base, wear to upper rim and to enamel.
H.: 20

1481210237_r7uewtwwoytdhgyg_58_280

#58

*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van portretmedaillons met ridderfiguren, bladeren en horizontale boord met gebladerte op

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van portretmedaillons met ridderfiguren, bladeren en horizontale boord met gebladerte op de bolvormige buik. 17de eeuws werk uit Keulen. Oud scherfje aan bovenrand.
H.: 20

Description FR
Cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun. Décor en relief de portraits de chevaliers dans des médaillons, de feuilles et d'une bande horizontale de rinceaux sur le corps pansu. Travail de Cologne du 17ème siècle. Vieil éclat au bord supérieur.

H.: 20

Description EN
Cologne so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Brown glazed stoneware. 17th century. The globular body applied with medallions depicting portrait of knights, leaves and a horizontal band with foliage. Old chip to upper rim.
H.: 20

1481210238_dzbx5tneumnd5nuz_59_280

#59

*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van een dubbele baardman en een wapen met vogel en kroon op de buik. Werk uit Frechen.

estMin: 1500 - estMax: 2000

Beschrijving NL
*Baardmankruik. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van een dubbele baardman en een wapen met vogel en kroon op de buik. Werk uit Frechen. Rond 1600. Randscherfjes onderaan.
H.: 20.5

Description FR
Cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun. Décor en relief d'un homme barbu double et des armoiries avec oiseau couronnées sur le corps pansu. Travail de Frechen. Circa 1600. Petits éclats au bord inférieur.

H.: 20.5

Description EN
Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Brown glazed stoneware. Circa 1600. The globular body applied with an armorial medallion, the neck applied with two bearded masks. Minor fritting to base.
H.: 20.5

1481210237_6wpbpkmvgx2eku2s_60_280

#60

*Baardmankruik. Bruin-grijs geglazuurd steengoed, deels blauw gehoogd. Decor van drie medaillons op de buik met opschrift in

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
*Baardmankruik. Bruin-grijs geglazuurd steengoed, deels blauw gehoogd. Decor van drie medaillons op de buik met opschrift in spiegelschrift. Werk uit Keulen/Frechen. Gedateerd 1608. Restauratie aan oor.
H.: 16.5

Description FR
Cruche 'bartmann'. Grès émaillé brun-gris à rehauts de bleu. Décor en relief de trois médaillons avec inscriptions en écriture en miroir. Travail de Cologne/Frechen. Daté 1608. Anse restaurée.

H.: 16.5

Description EN
Cologne/Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Brown-grey and partly blue glazed stoneware. Dated 1608. The globular body applied with three medallions with inscriptions in mirror writing. Restoration to handle.
H.: 16.5

1481210238_arspesxld7f4dd6a_61_280

#61

Grote baardmankruik. Grijs geglazuurd steendgoed. Decor van een wapenschild met bloemmotief op de eivormige buik. 17de eeuws werk uit

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Grote baardmankruik. Grijs geglazuurd steendgoed. Decor van een wapenschild met bloemmotief op de eivormige buik. 17de eeuws werk uit Frechen. Oor gerestaureerd. Randscherfjes onderaan.
H.: 42

Description FR
Grande cruche 'bartmann'. Grès émaillé gris. Décor en relief d'armoiries avec fleurs sur le corps ovoïde. Travail de Frechen du 17ème siècle. Anse restaurée. Petits éclats au bord inférieur.

H.: 42

Description EN
Large Frechen so-called 'bartmannkrug' or bellarmine jug. Grey glazed stoneware. 17th century. The ovoid body applied with armorial medallion. Handle restored. Frittings to base.
H.: 42

1481210238_dbvckoypxfvghb4w_62_280

#62

Gevarieerd lot van twee baardmankruiken. Bruin geglazuurd steengoed. 17de eeuws werk uit Frechen.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van twee baardmankruiken. Bruin geglazuurd steengoed. 17de eeuws werk uit Frechen.
H.: 15 (2x)

Description FR
Lot varié de deux cruches 'bartmann'. Grès émaillé brun. Travail de Frechen du 17ème siècle.

H.: 15 (2x)

Description EN
Set of two various Frechen so-called 'bartmannkrugs' or bellarmine jugs. Brown glazed stoneware. 17th century.
H.: 15 (2x)

1481210239_vhxwuhweeyxz1kzp_63_280

#63

Gevarieerd lot van twee baardmankruiken. Steengoed. Eérste grijs geglazuurd met decor van een wapenschild met drie kruisen (Frechen, circa

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van twee baardmankruiken. Steengoed. Eérste grijs geglazuurd met decor van een wapenschild met drie kruisen (Frechen, circa 1650, randscherfjes boven-en onderaan), tweede bruin-grijs geglazuurd, met medaillon met bloemmotief (Frechen, circa 1600).
H.: 21; 23

Description FR
Lot varié de deux cruches 'bartmann'. Grès. La première émaillée gris à décor d'armoiries avec trois croix (Frechen, circa 1650, éclats aux bords), la deuxième émaillée brun-gris, à décor d'un médaillon figurant une fleur (Frechen, circa 1600).

H.: 21; 23

Description EN
Set of two various so-called 'bartmannkrugs' or bellarmine jugs. Stoneware. The first, grey glazed, the globular body applied with an armorial medallion (Frechen, circa 1650, frittings to upper and lower rims), the second, brown-grey glazed, applied with a flower medallion (Frechen, circa 1600).
H.: 21; 23

1481210239_wnqd6nuvhhtdd1oc_64_280

#64

*Kruik met de evangelisten. Bruin geglazuurd steengoed. Resten van een tinnen montuur. Werk uit Raeren, gedateerd 1584. Op de cylindrische

estMin: 1000 - estMax: 1250
SALEROOM NOTICE 12/12: Restauratie aan buik/Corps avec restauration/Body restored in the lower part

Beschrijving NL
*Kruik met de evangelisten. Bruin geglazuurd steengoed. Resten van een tinnen montuur. Werk uit Raeren, gedateerd 1584. Op de cylindrische buik een reliëfdecor van de vier evangelisten in medaillons omgeven door rolwerk en opschrift 'DIT SENT DE VEIR EVANGELISTEEN MATEUS MARCUS LUCAS IONANNIS 1 5 8 4 C.P.', op hals rolwerk met plantaardige motieven. Boven-en onderaan de buik geribd. Scherf bovenaan. Zeer gelijkaardige kruik vervaardigd door Emonds Mennincken bevindt zich in de collectie van het Rijksmuseum te Amsterdam, inv.nr. BK-NM-10028.
H.: 26.5

Description FR
Cruche à décor des évangelistes. Grès émaillé brun. Traces d'une monture en étain. Travail de Raeren, daté 1584. Décor en relief des quatre évangelistes dans des médaillons entourés de cartouches et légende 'DIT SENT DE VEIR EVANGELISTEEN MATEUS MARCUS LUCAS IONANNIS 1 5 8 4 C.P.' sur le corps cylindrique et de motifs végétaux et de cartouches sur le col. La partie supérieure et inférieure du corps à côtes. Eclat au bord supérieur. Modèle similaire fait par Emonds Mennincken se trouve dans la collection du Rijksmuseum à Amsterdam, inv.nr. BK-NM-10028.

H.: 26.5

Description EN
A Raeren evangelists jug. Brown glazed stoneware. Fragments of a pewter mount. Dated 1584. The cylindrical body decorated in relief with four medaillons depicting the evangelists surrounded by scrollwork and legend 'DIT SENT DE VEIR EVANGELISTEEN MATEUS MARCUS LUCAS IONANNIS 1 5 8 4 C.P.', the neck with scrollwork and foliage. The upper and lower part of the body with reeds. Chip to upper rim. A very similar jug made by Emonds Mennicken is part of the collection of the Rijksmuseum, Amsterdam, inv.nr. BK-NM-10028.
H.: 26.5

1481210240_lbempg6x5lvmkaek_65_280

#65

*Zg. 'Bauerntanz'-kruik. Bruin geglazuurd steengoed. Tinnen deksel. Werk uit Raeren, gedateerd 1597. Op de cylindrische buik een

estMin: 1500 - estMax: 2000

Beschrijving NL
*Zg. 'Bauerntanz'-kruik. Bruin geglazuurd steengoed. Tinnen deksel. Werk uit Raeren, gedateerd 1597. Op de cylindrische buik een reliëfdecor van acht nissen met dansende boeren en opschrift 'ERHET:DU:MUS:DAPER:BLASEN:SO:BUREN:ALS:WEREN:SI:RASEN FRS VF SPRICHT BASTOR ICH DANS DY KAPMIKOR', op de hals ovale medaillons met maskers tussen lambrekijnen. Boven-en onderaan de buik gegraveerd decor van plantaardige motieven. Deksel gemonogrammeerd 'G.F.S'.
H.: 29

Description FR
Cruche à décor dit 'Bauerntanz'. Grès émaillé brun. Couvercle en étain. Travail de Raeren, daté 1597. Décor en relief de huit niches figurant des paysans dansant et légende 'ERHET:DU:MUS:DAPER:BLASEN:SO:BUREN:ALS:WEREN:SI:RASEN FRS VF SPRICHT BASTOR ICH DANS DY KAPMIKOR' sur le corps cylindrique et de médaillons ovales avec masques entre des lambrequins sur le col. Dans la partie supérieure et inférieure du corps un décor gravé de motifs végétaux. Couvercle monogrammé 'G.F.S.'.

H.: 29

Description EN
A Raeren 'Bauerntanz'-krug. Brown glazed stoneware. Pewter cover. Dated 1597. The cylindrical body decorated in relief with a frieze of eight architectural arched panels with dancing farmers and legend 'ERHET:DU:MUS:DAPER:BLASEN:SO:BUREN:ALS:WEREN:SI:RASEN FRS VF SPRICHT BASTOR ICH DANS DY KAPMIKOR', the neck with oval medallions alternating with masks amidst foliage. The upper and lower part of the body engraved with foliage. Cover with monogram 'G.F.S.'.
H.: 29

1481210240_xseitnujb3me1ylz_66_280

#66

*Zg. 'Kurfürsten'-kruik. Bruin geglazuurd steengoed. Tinnen deksel. Werk uit Raeren, gedateerd 1602. De cylindrische buik met reliëfdecor

estMin: 1000 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*Zg. 'Kurfürsten'-kruik. Bruin geglazuurd steengoed. Tinnen deksel. Werk uit Raeren, gedateerd 1602. De cylindrische buik met reliëfdecor van zeven nissen met busten van de keurvorsten, elk met hun wapenschild, op de hals medaillons met maskers alternerend met brandend hart. Bovenaan de buik een gegraveerde boord met plantaardige motieven en hart, onderaan met gestileerde plantaardige motieven. Kleine restauratie aan hals.
H.: 29.5

Description FR
Cruche à décor dit 'Kurfürsten'. Grès émaillé brun. Couvercle en étain. Travail de Raeren, daté 1602. Décor en relief de sept niches figurant les bustes des princes-électeurs, chacun avec leurs armoiries sur le corps cylindrique et de médaillons avec masques alternant avec sacré-coeur sur le col. Dans la partie supérieure du corps une bande gravée de motifs végétaux et coeur, dans la partie inférieure des motifs végétaux stylisés. Petite restauration au col.

H.: 29.5

Description EN
A Raeren Kurfürstenkrug. Brown glazed stoneware. Pewter cover. Dated 1602. The cylindrical body decorated in relief with a frieze of seven architectural arched panels, enclosing half-length portraits of the electors, each bearing his coat-of-arms, the neck with mask medallions alternating with sacred hearts, the foot and neck incised with foliage and hearts. Small restoration to neck.
H.: 29.5

1481210240_ssmywbli62rknzyr_67_280

#67

*Kruik met soldatenfries. Bruin geglazuurd steengoed. Werk uit Raeren, rond 1600. Op de cylindrische buik een reliëfdecor van zeven nissen

estMin: 1000 - estMax: 1200

SALEROOM NOTICE 12/12: Restauratie aan oor/Anse restaurée/Handle restored

Beschrijving NL
*Kruik met soldatenfries. Bruin geglazuurd steengoed. Werk uit Raeren, rond 1600. Op de cylindrische buik een reliëfdecor van zeven nissen met soldaten, op de hals drie medaillons met maskers alternerend met brandend hart. Bovenaan de buik een gegraveerd decor van plantaardige motieven.
H.: 22

Description FR
Cruche à décor d'une frise de soldats. Grès émaillé brun. Travail de Raeren, vers 1600. Décor en relief de sept niches figurant des soldats sur le corps cylindrique et de trois médaillons ovales avec masques alternant avec sacré-coeur sur le col. Dans la partie supérieure et inférieure du corps un décor gravé de motifs végétaux.

H.: 22

Description EN
A Raeren soldiers jug. Brown glazed stoneware. Circa 1600. The cylindrical body decorated in relief with a frieze of seven architectural arched panels with soldiers, the neck with three medallions with masks alternating with sacred heart. Upper part of the body engraved with foliage.
H.: 22

1481210240_golkjuhkee8yhvvt_68_280

#68

Kleine humpen. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van een ovaal medaillon met het huwelijkswapen van Peter (von) Schwarzenburg en Margaretha

SALEROOM NOTICE 12/12: Restauratie aan oor/Anse restaurée/Handle restored

Beschrijving NL

Kleine humpen. Bruin geglazuurd steengoed. Decor van een ovaal medaillon met het huwelijkswapen van Peter (von) Schwarzenburg en Margaretha Hummel von Nechtersheim. Werk uit Raeren, circa 1600-1605.
H.: 12

Description FR
Petit humpen. Grès émaillé brun. Décor d'un médaillon ovale figurant les armoiries de mariage de Peter (von) Schwarzenburg et Margaretha Hummel von Nechtersheim. Travail de Raeren, circa 1600-1605.

H.: 12

Description EN
Small Raeren humpen. Brown glazed stoneware. Circa 1600-1605. Applied with an oval medallion depicting the coat of arms of Peter (von) Schwarzenburg and Margaretha Hummel von Nechtersheim.
H.: 12

1481210241_utjjill6r5mz74og_69_280

#69

Kruikje. Bruin geglazuurd steengoed. Tinnen deksel. Geribde hals, buik gegraveerd met plantaardige motieven. Werk uit Raeren. Circa 1600.

Beschrijving NL
Kruikje. Bruin geglazuurd steengoed. Tinnen deksel. Geribde hals, buik gegraveerd met plantaardige motieven. Werk uit Raeren. Circa 1600.
H.: 12

Description FR
Petite cruche. Grès émaillé brun. Couvercle en étain. Col à côtes, le corps gravé de motifs végétaux. Travail de Raeren. Vers 1600.

H.: 12

Description EN
Small Raeren jug. Brown glazed stoneware. Circa 1600. Pewter cover. Reeded neck, the globular body engraved with foliage decoration.
H.: 12

1481210242_keuiofjarafocvsd_70_280

#70

Gedekte kruik. Beige en bruin geglazuurd steengoed. Tinnen deksel. Gekartelde onderrand. Werk uit Siegburg. Circa 1600.

Beschrijving NL
Gedekte kruik. Beige en bruin geglazuurd steengoed. Tinnen deksel. Gekartelde onderrand. Werk uit Siegburg. Circa 1600.
H.: 21.5

Description FR
Cruche et son couvercle. Grès émaillé beige et brun. Couvercle en étain. Bord inférieur chantourné. Travail de Siegburg. Circa 1600.

H.: 21.5

Description EN
Siegburg jug. Beige and brown glazed stoneware. Circa 1600. Pewter cover. Shaped lower rim.
H.: 21.5

1481210242_nvneqs1h2nz7lzcx_71_280

#71

Bolvormige kruik. Bruin en donkerbruin geglazuurd steengoed. Decor van boogvormige motieven bovenaan de buik, en centraal drie ovale

Beschrijving NL
Bolvormige kruik. Bruin en donkerbruin geglazuurd steengoed. Decor van boogvormige motieven bovenaan de buik, en centraal drie ovale medaillons met gehelmde figuren alternerend met een klauwende leeuw. Vermoedelijk toe te schrijven aan Jost Loosen, Frechen, circa 1650. Oude scherf aan bovenrand.
H.: 19

Description FR
Cruche à corps pansu. Grès émaillé brun et brun foncé. Décor d'arcades dans la partie supérieure du corps et au milieu de trois médaillons ovales figurant des personnages casqués alternant avec un lion rampant. Probablement à attribuer à Jost Loosen, Frechen, circa 1650. Vieil éclat au bord supérieur.

H.: 19

Description EN
Frechen jug. Brown and dark brown glazed stoneware. The globular body applied with arched motifs above three oval medaillons depicting a knight alternanting with a lion rampant. Probably to be attributed to Jost Loosen, circa 1650. Old chip to upper rim.
H.: 19

1481210242_eevsdafzpextnxiw_72_280

#72

Kruik. Bruin geglazuurd steengoed. Licht geribd op hals en buik. Onderrand gekarteld. Werk uit Raeren, 1450-1500. Scherfjes aan bovenrand.

Beschrijving NL
Kruik. Bruin geglazuurd steengoed. Licht geribd op hals en buik. Onderrand gekarteld. Werk uit Raeren, 1450-1500. Scherfjes aan bovenrand.
H.: 27

Description FR
Cruche. Grès émaillé brun. Le col et le corps légèrement côtelés. Le bord inférieur chantourné. Travail de Raeren, 1450-1500. Eclats au bord supérieur.

H.: 27

Description EN
Raeren jug. Brown glazed stoneware. Second half of the 15th century. Neck and body slightly reeded. Shaped base. Chips to upper rim.
H.: 27

1481210243_gfvsuodikupjsydd_73_280

#73

Gevarieerd lot van +/- 45 haardsteentegels. Terracotta. 15 met decor van bebrilde leeuwenkoppen (2 beschadigd), 8 met manshoofden, 15 met

estMin: 300 - estMax: 400

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van +/- 45 haardsteentegels. Terracotta. 15 met decor van bebrilde leeuwenkoppen (2 beschadigd), 8 met manshoofden, 15 met gebladerte en 7 met bijbelse taferelen. Antwerps of Luiks werk, 17de eeuw. Diverse afmetingen en diktes.

Description FR
Lot varié de +/- 45 carreaux de cheminée en terre cuite. 15 à décor de têtes de lion avec lunettes (2 abîmés), 8 à décor de tête d'homme, 15 à décor de feuillage et 7 à décor de scènes bibliques. Travail d'Anvers ou de Liège, 17ème siècle. Dimensions diverses.


Description EN
Set of 45 various hearth tiles. Earthenware. Fifteen depicting a lion's head with glasses (two damages), eight with male heads, fifteen with foliage and seven with biblical scenes. Antwerp or Liege work, 17th century. Various dimensions.

1481210243_aq5nyalhm3bmbm5j_74_280

#74

Dikbuikige voorraadpot. Meerkleurig beschilderd Italiaans majolica, werk uit Deruta. Met merk en datum 1585. Medaillon met putti een

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Dikbuikige voorraadpot. Meerkleurig beschilderd Italiaans majolica, werk uit Deruta. Met merk en datum 1585. Medaillon met putti een wapenschild vasthoudend omgeven door grotesken. Met opschrift 'Dia Prunis Solitiui'. Kleine scherfjes en restauratie. Zonder deksel.
H.: 20

Description FR
Pot à provisions pansu. Faïence de Deruta. Marque et date 1585. Décor polychrome de putti tenant des armoiries entourés de grotesques et légende 'Dia Prunis Solitiui'. Petits éclats et restaurations. Manque le couvercle.

H.: 20

Description EN
Deruta apothecary jar with mark and date 1585. Painted in colours depicting a medallion with putti holding a coat-of-arms surrounded by grotesques and legend 'Dia Prunis Solitiui'. Small chips and restoration. Lid missing.
H.: 20

1481210244_3a8eubfy0uhrbjvh_75_280

#75

*Potje. Meerkleurig (blauw, geel, mangaankleurig) geglazuurd aardewerk. Gestileerd plantaardig decor. Werk uit de Nederlanden (Antwerpen?),

Beschrijving NL
*Potje. Meerkleurig (blauw, geel, mangaankleurig) geglazuurd aardewerk. Gestileerd plantaardig decor. Werk uit de Nederlanden (Antwerpen?), circa 1600. Barstjes en afschilferingen.
H.: 10

Description FR
Petit pot. Faïence émaillée à décor polychrome (bleu, jaune, manganèse). Décor végétal stylisé. Travail des Pays Bas (Anvers?), circa 1600. Fissures et sautes de peinture.

H.: 10

Description EN
Small pot. Multi-coloured (blue, yellow, manganese) glazed earthenware. Stylized botanical decoration. Netherlands (Antwerp?), circa 1600. Small chips to paint and hairline cracks.
H.: 10

1481210244_gbyvhzy3ypzl35vt_76_280

#76

*Zg. 'Bobbejak', tafelfontein in de vorm van een gezeten man op rots. Meerkleurig geglazuurd Delfts aardewerk. Gemerkt onderaan 'JP' voor

estMin: 1500 - estMax: 1800

Beschrijving NL
*Zg. 'Bobbejak', tafelfontein in de vorm van een gezeten man op rots. Meerkleurig geglazuurd Delfts aardewerk. Gemerkt onderaan 'JP' voor Johannes Pennis, eigenaar van De Porceleyne Schotel, circa 1723-1763. Hoed en fonteintje ontbreken. Voeten beschadigd. Restauraties aan hoed, haar en voeten.
H.: 34

Description FR
Fontaine de table dite 'bobbejak' en forme d'un homme assis et satisfait. Faïence de Delft à décor polychrome. Marque au revers de la base 'JP' pour Johannes Pennis, propriétaire de De Porceleyne Schotel, vers 1723-1763. Manquent le bouchon en forme de chapeau et le robinet. Pieds abîmés. Restaurations aux cheveux, pieds et chapeau.

H.: 34

Description EN
A Dutch Delft polychrome cistern or 'Bobbejak'. Marked 'JP' for Johannes Pennis, owner of De Porceleyne Schotel, circa 1723-1763. Hat and tap missing, feet damaged. Restorations to hat, hair and feet.
H.: 34

1481210245_vluinebli6jzarbe_77_280

#77

Kruikje. Wit geglazuurd Delfts aardewerk met vrijmetselaarssymboliek in blauwe camaïeu, monogram BSB en datum 1765. Tinnen deksel,

Beschrijving NL
Kruikje. Wit geglazuurd Delfts aardewerk met vrijmetselaarssymboliek in blauwe camaïeu, monogram BSB en datum 1765. Tinnen deksel, duimgreep en standring.
H.: 19.5

Description FR
Petite cruche. Faïence de Delft émaillée blanche à décor de franc-maçonnerie en camaïeu bleu et date 1765. Couvercle, appui-pouce et piédouche en étain.

H.: 19.5

Description EN
Dutch Delft blue and white jug depicting freemason symbols, monogram 'BSB' and date 1765. Pewter lid, thum rest and base mount.
H.: 19.5

1481210246_lifqflaoqcdlxd4s_78_280

#78

*Kaarsenhouder. Geel geglazuurd aardewerk. 17de eeuws werk uit de Nederlanden.

Beschrijving NL
*Kaarsenhouder. Geel geglazuurd aardewerk. 17de eeuws werk uit de Nederlanden.
H.: 20.5

Description FR
Bougeoir. Faïence émaillée jaune. Travail des Pays-Bas du 17ème siècle.

H.: 20.5

Description EN
Candlestick. Yellow glazed earthenware. The Netherlands, 17th century.
H.: 20.5

1481210245_ayg1ket6vjbtmzdw_79_280

#79

*Schotel. Delfts blauw. In medaillon bijbels tafereel met het offer van Isaac door Abraham. Op de buitenrand rolwerk met putti en acht

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
*Schotel. Delfts blauw. In medaillon bijbels tafereel met het offer van Isaac door Abraham. Op de buitenrand rolwerk met putti en acht paneeltjes met mansbustes. Niet gemerkt. Werk uit de tweede helft van de 18de eeuw. Herkomst : Antwerpen, Charles Van Herck, veiling 367, cat.nr. 44.
Diam.: 31

Description FR
Plat. Faïence de Delft avec un décor en camaïeu bleu de l'offre d'Isaac par Abraham. Sur le marli huit bustes d'homme sur un fond de rocailles avec putti et rinceaux. Pas de marque. Travail de la deuxième moitié du 18ème siècle. Provenance: Anvers, Charles Van Herck, vente 367, cat.nr.44

Diam.: 31

Description EN
Dutch Delft blue and white dish. Depicting the sacrifice of Abraham to the centre and scrollwork with putti and eight medallions with male busts to the border. No marks. Second half of the 18th century. Provenance: Antwerp, Charles Van Herck, sale 367, cat.nr. 44.
Diam.: 31

1481210246_soc6jz7exoklp8xu_80_280

#80

*Schotel. Delfts blauw. In medaillon De Voetwassing. Op de buitenrand lambrekijnen. Niet gemerkt. Werk uit de tweede helft van de 18de

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
*Schotel. Delfts blauw. In medaillon De Voetwassing. Op de buitenrand lambrekijnen. Niet gemerkt. Werk uit de tweede helft van de 18de eeuw. Randschilfers. Herkomst : Antwerpen, Zeberg (etiket op verso)
Diam.: 34.2

Description FR
Plat. Faïence de Delft. Décor en camaïeu bleu du Lavement des Pieds. Sur le marli des lambrequins. Pas de marque. Travail de la deuxième moitié du 18ème siècle. Eclats minimes. Provenance: Anvers, Zeberg (étiquette au verso)

Diam.: 34.2

Description EN
Dutch Delft blue and white dish. Depicting the Washing of the Feet. On the outer rim scrollwork and foliage. Not marked. Second half of the 18th century. Minor chips to rim. Provenance: Antwerp, Zeberg (label on the reverse)
Diam.: 34.2

1481210246_sz13inxgcdsmsvbw_81_280

#81

Schotel. Delfts blauw. Bijbeldecor van het offer van Abraham met opschrift 'Genesis 22 v 9...12'. Werk van de Lampetkan. Circa 1750.

Beschrijving NL
Schotel. Delfts blauw. Bijbeldecor van het offer van Abraham met opschrift 'Genesis 22 v 9...12'. Werk van de Lampetkan. Circa 1750.
Diam.: 30

Description FR
Plat. Faïence de Delft. Décor en camaïeu bleu du Sacrifice d'Abraham et légende 'Genesis 22 v 9...12'. Travail de De Lampetkan. Vers 1750.

Diam.: 30

Description EN
Dutch Delft blue and white dish. Depicting the sacrifice of Abraham inscribed 'Genesis 22 v 9...12'. Marked for the Lampetkan. Circa 1750.
Diam.: 30

1481210247_plkxuidtowdkjkqq_82_280

#82

Rozenwaterkom in vast wasbekken. Delfts blauw. 18de eeuws werk. Restauraties. Herkomst: Antwerpen, L.Avonds

Beschrijving NL
Rozenwaterkom in vast wasbekken. Delfts blauw. 18de eeuws werk. Restauraties. Herkomst: Antwerpen, L.Avonds
11 x 27

Description FR
Coupe à eau de rose. Faïence de Delft avec décor en camaïeu bleu. Travail du 18ème siècle. Restaurations. Provenance: Anvers, L.Avonds

11 x 27

Description EN
Dutch Delft blue and white rosewater bowl with fixed basin. 18th century work. Provenance: Antwerp, L.Avonds
11 x 27

1481210247_1v0ldqzmc4tguteu_83_280

#83

Vergiet. Delfts blauw. Op gekartelde buitenrand vier paneeltjes op geruite ondergrond met alternerend decor van een Hollands landschapje en

Beschrijving NL
Vergiet. Delfts blauw. Op gekartelde buitenrand vier paneeltjes op geruite ondergrond met alternerend decor van een Hollands landschapje en bloempjes. Circa 1770.
30 x 22

Description FR
Egouttoir. Faïence de Delft avec un décor en camaïeu bleu de paysages hollandais alternant avec des fleurons dans quatre médaillons sur fond losangé. Vers 1770.

30 x 22

Description EN
Dutch Delft blue and white strainer dish. Shaped rim decorated with four panels depicting a Dutch landscape alternating with flowers on cross-hatched ground. Circa 1770.
30 x 22

1481210247_mkbg0da5nq7hoatt_84_280

#84

Paar rechthoekige plaques. Meerkleurig geglazuurd Castelli aardewerk. Enerzijds voorstelling van rustende herders met kudde en anderzijds

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Paar rechthoekige plaques. Meerkleurig geglazuurd Castelli aardewerk. Enerzijds voorstelling van rustende herders met kudde en anderzijds herder met paarden in de stijl van Nicolaas Berchem. Okerkleurige randen. Midden 18de eeuws werk. Eén hoekje gerestaureerd.
25 x 33.5

Description FR
Paire de plaques rectangulaires. Faïence émaillée de Castelli. Décor polychrome de bergers au bétail reposant d'un côté et d'un berger avec chevaux de l'autre, dans le style de Nicolaas Berchem. Bords ocres. Travail du milieu du 18ème siècle. Un coin restauré.

25 x 33.5

Description EN
A pair of rectangular polychrome Castelli plaques depicting on the one hand resting shepherds with flock and on the other hand a shepherd with horses in the Nicolaas Berchem style. Ochre rims. Mid 18th century work. One corner restored.
25 x 33.5

1481210248_x543mqwakctrpchh_85_280

#85

*Geseling van Christus. Meerkleurig beschilderd email op koper. Vermoedelijk 16de eeuws werk uit Limoges. Gemonteerd in kader met rode

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Geseling van Christus. Meerkleurig beschilderd email op koper. Vermoedelijk 16de eeuws werk uit Limoges. Gemonteerd in kader met rode fluweel (slijtagesporen).
14.2 x 10.8

Description FR
La Flagellation du Christ. Email sur cuivre. Travail de Limoges, probablement du 16ème siècle. Monté dans un cadre garni de velours rouge (traces d'usure).

14.2 x 10.8

Description EN
The Flagellation of Christ. Multi-coloured painted enamel on copper. Probably 16th century Limoges work. Mounted in a frame with red velvet (traces of wear).
14.2 x 10.8

1481210249_bfq7zxsvh3qpcrcu_86_280

#86

*Christus draagt het kruis. Meerkleurig beschilderd email op koper (afgerond bovenaan). Vermoedelijk 16de eeuws werk uit Limoges.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Christus draagt het kruis. Meerkleurig beschilderd email op koper (afgerond bovenaan). Vermoedelijk 16de eeuws werk uit Limoges. Gemonteerd in kader met rode fluweel (slijtagesporen).
10.5 x 8.5

Description FR
Le Christ portant la Croix. Email sur cuivre (arrondi dans la partie supérieure). Travail de Limoges, probablement du 16ème siècle. Monté dans un cadre garni de velours rouge (traces d'usure).

10.5 x 8.5

Description EN
Christ bearing the cross. Multi-coloured painted enamel on copper. Probably 16th century Limoges work. Mounted in a frame with red velvet (traces of wear).
10.5 x 8.5

1481210249_mrwfnhrvdimxqri2_87_280

#87

ANONIEM / ANONYME Frankrijk/France (?) XVII/XVIII

estMin: 1250 - estMax: 1500

Beschrijving NL
Christus onder het kruis. Paneel (tondo). Pseudo paneelmakersmerk op verso (MB, Melchior De Bout?). Verticale paneelnaad zichtbaar. Overschilderingen. Slijtage aan randen. Restanten van etiket op verso. Niet in kader. Onderhavig werk gaat terug op een compositie van Andrea Solario (ca.1460-1524) (1513, papier op paneel, 45.5 x 34 cm, Musée des Beaux-Arts, Nantes, inv. nr. 160).
Diam.: 27

Description FR
Le Christ sous la croix. Panneau (tondo). Marque du fabricant au revers (MB pour Melchior De Bout?). Joint vertical visible. Retouches. Traces d'usure. Traces d'une étiquette au revers. Non encadré. Cette oeuvre remonte à une composition d'Andrea Solario (ca. 1460-1524) (1513, papier sur panneau, 45.5 x 34 cm, Musée des Beaux-Arts, Nantes, inv. nr. 160).

Diam.: 27

Description EN
Christ carrying the cross. Panel (tondo). Fantasy panel maker's mark on the reverse (MB, Melchior De Bout?). Vertical panel joint visible. Repaints. Wear to borders. Traces of label on the reverse. Not framed. The present composition is is based on a painting by Andrea Solario (ca.1460-1524) (1513, paper on panel, 45.5 x 34 cm, Musée des Beaux-Arts, Nantes, inv. nr. 160).
Diam.: 27

1481210249_yugipmnzlco3oh04_88_280

#88

*ANONIEM / ANONYME Zuidelijke Nederlanden/Pays-Bas méridionaux XVII

estMin: 1000 - estMax: 1250

Beschrijving NL
Mannelijke heilige (Sint Jacob van Compostella?). Paneel (fragmentarisch kopie?). Oude toeschrijving Barend van Orley (ca. 1487-1541). Herkomst : Antwerpen, Guillaume Campo, z.d.
26 x 20

Description FR
Saint (Jacques de Compostella?). Panneau. Vieille attribution à Barend van Orley (ca.1487-1541). Provenance: Anvers, Guillaume Campo, s.d.

26 x 20

Description EN
Male saint (Saint Jacob of Compostella?). Panel (fragmentary copy?) Formerly attributed to Barend van Orley (ca. 1487-1541). Provenance: Antwerpen, Guillaume Campo, w.d.
26 x 20

1481210249_zsntl7em61wsnod6_90_280

#90

*ANONIEM / ANONYME Antwerpen/Anvers (?) XVII

estMin: 3000 - estMax: 4000

Beschrijving NL
Christus als Man van Smarten. Maria in aanbidding. Paneel. Met vergulde achtergrond. Een paar (oorspronkelijk diptiek?). Paneelmakersmerken op verso (moeilijk leesbaar, met Antwerpse handjes). Eén paneel met verticale naad. Naar Vlaamse 16de eeuwse meesters.
49.5 x 38.5

Description FR
Le Christ représenté en Homme de Douleurs. La Vierge en adoration. Panneau. Fond doré. Une paire (à l'origine partie d'un dyptique?). Marques des fabricants au revers des panneaux (e.a. la marque de la ville d'Anvers). Un panneau avec joint vertical. D'après des maîtres flamands du 16ème siècle.

49.5 x 38.5

Description EN
Christ as the Man of Sorrows. Mary in adoration. Panel. Gilt ground. A pair (probably originally a diptych?). Panel maker's mark on the reverse (hard to read, with Antwerp marks). One panel with vertical joint. After 16th century Flemish masters.
49.5 x 38.5

1481210250_tz7wzzb4gukbuqtg_91_280

#91

*ADAM VAN NOORT (1562-1641) / OTTO VENIUS (1577-1629) (omgeving/entourage/circle)

estMin: 4000 - estMax: 6000

Beschrijving NL
De verkiezing van de heilige Matthias. Paneel. Zijpaneel van een polyptiek. Datering onderaan 1595. Op verso grisaille van de heilige Matthias met bijl en boek. Retouches en restauraties.
187 x 63

Description FR
La vocation de Saint Matthias. Panneau. Panneau latéral d'un polyptyque. Daté dans la partie inférieure 1595. Au revers une grisaille du saint Matthias à la hâche et au livre. Retouches et restaurations.

187 x 63

Description EN
The calling of Saint Matthew. Panel. Sidepanel of a polyptych. Dated in the lower part 1959. On the reverse a grisaille depicting saint Matthew with ax and book. Touch-ups and restorations.
187 x 63

1481210250_xquezfelmswjtjge_92_280

#92

*MAERTEN DE VOS (1532-1603) (naar/d'après/after)

estMin: 3500 - estMax: 4000

Beschrijving NL
Zuidelijke Nederlanden/Pays-Bas méridionaux XVII Rust tijdens de vlucht naar Egypte (Mattheus 2:13). Paneel. Restauraties en retouches. Tot op heden ongeïdentificeerd paneelmerk op verso. Lakzegel op verso. Deze compositie is gebaseerd op een werk van Maerten de Vos (1579-1582, pentekening in deels gewassen bruine inkt, 169 x 122 mm, Herzog Anton Ulrich-Museum, Braunschweig, inv. nr. Z. 1086) dat ook in prentvorm verscheen (Jan-Baptist Barbé (1578-1649), 1598 - 1618, gravure, 179 × 220 mm, Rijksmuseum, Amsterdam, inv. nr. RP-P-1885-A-9630). Herkomst: Christie's, nummer E611 op verso.
25 x 18

Description FR
Le repos pendant la Fuite en Egypte (Matthieu 2:13). Panneau. Restaurations et retouches. Marque du fabricant non identifié au revers. Cachet à la cire au revers. Cette composition est inspirée d'une oeuvre de Maerten de Vos (1579-1582, dessin à la plume, lavis d'encre brune, 169 x 122 mm, Herzog Anton Ulrich-Museum, Braunschweig, inv. nr. Z. 1086), également reproduite en gravure (Jan-Baptist Barbé (1578-1649), 1598-1618, gravure, 179 x 220 mm, Rijksmuseum, Amsterdam, inv. nr. RP-P-1885-A-9630).

25 x 18

Description EN
Rest on the Flight into Egypt (Matthew 2:13). Panel. Restorations and touch-ups. Unidentified panel maker's mark on the reverse. Wax seal on the reverse. The present composition is based on a drawing by Maerten de Vos (1579-1582, ink, 169 x 122 mm, Herzog Anton Ulrich-Museum, Braunschweig, inv. nr. Z. 1086) which was also known in printed version (Jan-Baptist Barbé (1578-1649), 1598 - 1618, etching, 179 × 220 mm, Rijksmuseum, Amsterdam, inv. nr. RP-P-1885-A-9630).
25 x 18

1481210250_xivopoioxuzek78o_93_280

#93

*CORNELIS DE BAEILLEUR (1607-1671) (toe te schrijven aan/à attribuer à/to be attributed to)

estMin: 2000 - estMax: 3000

Beschrijving NL
Bespotting van Christus. Paneel (gekromd). Niet getekend. Oude stempel 'S G0' op verso. Restauratieverslag bijgevoegd (als Frans I Francken (1542-1616)). Onderhavig schilderij toont gelijkenissen met verschillende composities (Frans Francken II (1581-1642), paneel, 25 x 19 cm, Muzeum Lubelskie w Lublinie, inv. nr. S/Mal/404/ML; wellicht samen met Ambrosius Francken II (1581-1632), ca. 1620, koper, 34.5 x 28 cm, Museum Catharijneconvent, Utrecht, inv. nr. StCC 57; trant Frans Francken II, 17de eeuw, paneel, 42.5 x 33.5 cm, Museum Catharijneconvent, Utrecht, inv. nr. ABM s306). Van dit werk zijn diverse interpretaties gekend, het is een thema dat ook vaak door zijn atelier en navolgers werd overgenomen.
51 x 35

Description FR
Le Christ aux outrages. Panneau (courbé). Pas signé. Vieux cachet 'S G0' au verso. Rapport de restauration joint (comme Frans I Francken (1542-1616)). Thème souvent repris par l'atelier de Francken et ses suiveurs. Compositions similaires: Frans Francken II, panneau, 25 x 19 cm, Muzeum Lubelskie w Lublinie, inv. S/Mal/404/ML; probablement en collaboration avec Ambrosius Francken II (1581-1632), cuivre, 34.5 x 28 cm, ca. 1620, Utrecht, Museum Catharijneconvent, nr. StCC 57; genre Frans Francken II, panneau, 42.5 x 33.5 cm, 17ème siècle, Utrecht, Museum Catharijneconvent, nr. ABM s306.

51 x 35

Description EN
The Mocking of Christ. Panel (bent). Not signed. Old stamp 'S GO' on the reverse. Restoration report added (as Frans I francken (1542-1616). The present composition shows some similarities with other compositions (Frans Francken II (1581-1642), panel, 25 x 19 cm, Muzeum Lubelskie w Lublinie, inv. nr. S/Mal/404/ML; probably in collaboration with Ambrosius Francken II (1581-1632), ca. 1620, cooper, 34.5 x 28 cm, Museum Catharijneconvent, Utrecht, inv. nr. StCC 57; genre Frans Francken II, 17th century, panel, 42.5 x 33.5 cm, Museum Catharijneconvent, Utrecht, inv. nr. ABM s306).
51 x 35

1481210251_qg0kfcohocybsdkl_94_280

#94

*ANONIEM / ANONYME Noordelijke Nederlanden/Pays-Bas XVII/XVIII

estMin: 3000 - estMax: 4000

Beschrijving NL
Christus en de Samaritaanse vrouw bij de bron. Paneel. Retouches. Verticale barsten.
108.5 x 89.5

Description FR
Le Christ et la Samaritaine. Panneau. Retouches. Fentes verticales.

108.5 x 89.5

Description EN
Christ and the Samaritan woman near the well. Panel. Touchups. Vertical cracks.
108.5 x 89.5

1481210251_oqfiaapnxuah7cbc_95_280

#95

ANONIEM / ANONYME Zuidelijke Nederlanden/Pays-Bas méridionaux XVII

estMin: 750 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Heilige familie. Paneel. Gemerkt achteraan (Antwerpen?). Gerestaureerde verticale barsten. Retouches. Deze compositie doet denken aan Maerten De Vos (zie lot 96).
62 x 50

Description FR
La Sainte Famille. Panneau. Marque au revers (Anvers?). Fentes verticales restaurées. Retouches. Ressemblances avec le tableau de Maerten de Vos (lot 96).

62 x 50

Description EN
ANONYMOUS XVI/XVII Holy Family. Panel. Marked on the reverse (Antwerp?). Restored vertical cracks. Touchups. This composition is closely related to a painting by Maerten De Vos (see lot 96).
62 x 50

1481210252_8q1j7sjmqi8pekle_96_280

#96

*MAERTEN DE VOS (1532-1603) XVII (navolger/suiveur/follower)

estMin: 3000 - estMax: 4000

Beschrijving NL
Geboorte van Christus en aankondiging aan de herders. Paneel. Gemerkt met Antwerpse handjes en burcht. Parkettage. Retouches. Een soortgelijke versie wordt bewaard in Brugge (toegeschreven aan Maerten de Vos, paneel, 75 x 106 cm, Engels klooster). Met een werk van de hand van Maerten de Vos zijn gelijkenissen op te merken (1577, paneel, 106 x 75 cm, O.L.V.-kathedraal, Antwerpen).
103 x 73

Description FR
La Nativité et l'Annonciation aux Bergers. Panneau. Marque d'Anvers. Parquettage. Retouches. Une version similaire est conservée à Bruges (attribuée à Maarten de Vos, panneau, 75 x 106 cm, Couvent des anglais). Ressemblances avec un tableau de Maarten de Vos (1577, panneau, 106 x 75 cm, cathédrale de la Notre-Dame, Anvers).

103 x 73

Description EN
The Nativity and Annunciation to the Shepherds. Panel. Antwerp marks. Cradled panel. Touch-ups. One can find a similar version in Bruges (attributed to Maerten de Vos, panel, 75 x 106 cm, English Convent. A painting by Maerten de Vos is also related (1577, panel, 106 x 75 cm, Cathedral of Our Lady, Antwerp).
103 x 73

1481210252_uoha0swxiqp6ahfz_97_280

#97

*Madonna. Brons, vuurverguld. Wellicht 17de eeuws, Italiaans werk. Gemonteerd op gezwart houten sokkeltje.

estMin: 2000 - estMax: 2500

Beschrijving NL
*Madonna. Brons, vuurverguld. Wellicht 17de eeuws, Italiaans werk. Gemonteerd op gezwart houten sokkeltje.
H.: 20.5 (30)

Description FR
La Vierge à l'Enfant Jésus. Bronze doré à feu. Probablement travail italien du 17ème siècle. Montée sur socle en bois noirci.

H.: 20.5 (30)

Description EN
Madonna. Bronze, firegilt. Probably 17th century Italian work. Mounted on an ebonised wooden stand.
H.: 20.5 (30)

1481210252_71e2z833jnlpjzzd_98_280

#98

*Diepe offerandeschotel. Geelkoper. Gedreven decor van distels tussen vierlobbig medaillon en binnenboord met Gotische inscriptie. Gemerkt.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Diepe offerandeschotel. Geelkoper. Gedreven decor van distels tussen vierlobbig medaillon en binnenboord met Gotische inscriptie. Gemerkt. Laat 15de eeuws werk uit Nuremberg. Slijtage.
Diam.: 38

Description FR
Bassin à offrandes. Laiton. Décor repoussé de fleurs de chardon, centré d'un quadrilobe et d'une inscription gothique. Marque. Travail de Nuremberg de la fin du 15ème siècle. Traces d'usure.

Diam.: 38

Description EN
Omphalos alms dish. Brass. Embossed with thistles, quadrifoil motif and Gothic inscription. Marked. Nurmberg, late 15th century. Traces of wear.
Diam.: 38

1481210252_tux4e7vwxvmanbys_99_280

#99

Gevarieerd lot van drie offerandeschotels. Geelkoper. Werk uit Nuremberg, 16de eeuw. Eén met gedraaide plooien en inscripties op

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van drie offerandeschotels. Geelkoper. Werk uit Nuremberg, 16de eeuw. Eén met gedraaide plooien en inscripties op binnenboord (diam.: 37.5), één met tulpen omgeven door bladranken (diam.: 40) en derde met gotische roos omgeven door bladranken (diam.: 42). Slijtage.

Description FR
Lot varié de trois plats d'offrande. Cuivre jaune. Travail de Nuremberg du 16ème siècle. Le premier à décor repoussé de godrons et d'inscriptions gothiques (diam.: 37.5), le deuxième à décor de tulipes entourées de rinceaux (diam.: 40) et le troisième à décor d'une rose gothique entourée de rinceaux (diam.: 42). Traces d'usure.


Description EN
Lot of three various brass alms dishes, Nuremberg, 16th century. The first chased with petals within a band of inscriptions (diam.: 37.5), the second chased with tulips within a band of flowers (diam.: 40) and the third chased with a Gothic rose within a band of foliage (diam.: 42). All with broad punched borders. Traces of wear.

1481210170_q18ieie6z4meouja_100_280

#100

*Plaque in verguld brons met voorstellling in laag-reliëf van Het Laatste Avondmaal. Gemonteerd op rode fluwelen drager. Vermoedelijk 16de

estMin: 1500 - estMax: 1800

Beschrijving NL
*Plaque in verguld brons met voorstellling in laag-reliëf van Het Laatste Avondmaal. Gemonteerd op rode fluwelen drager. Vermoedelijk 16de eeuws werk uit Firenze.
10.8 x 19

Description FR
Plaque en bronze doré figurant la Dernière Cêne en bas-relief. Monté sur un support garni de velours rouge. Probablement travail de Florence du 16ème siècle.

10.8 x 19

Description EN
Gilt bronze plaque depicting the Last Supper in low relief. On a red velvet mount. Probably 16th century Florentine work.
10.8 x 19

1481210170_rrhtbayn0kex8omj_101_280

#101

*Paar piekkandelaars. Geelbrons. Smeedijzeren piek. Stam met enkele schijf. Gewelfde, geprofileerde voet. 16/17de eeuws Zuid-Duits werk.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
*Paar piekkandelaars. Geelbrons. Smeedijzeren piek. Stam met enkele schijf. Gewelfde, geprofileerde voet. 16/17de eeuws Zuid-Duits werk. Deukjes.
H.: 32

Description FR
Paire de pique-cierges. Laiton à patine jaune. Piques en fer forgé. Fût à simple bague. Base en cloche moulurée. Travail de l'Allemagne du Sud du 16ème/17ème siècle. Petites fentes.

H.: 32

Description EN
A pair of pricket candlesticks. Yellow bronze. Wrought iron peak. Stem with single disk. Vaulted, profiled foot. 16th/17th century South German work. Dents.
H.: 32

1481210171_oecwlladocf8zw20_102_280

#102

*Paar piekkandelaars. Geelbrons. Schacht met drie schijven. Gewelfde, geprofileerde voet. Zuid-Duitsland, mogelijk Nuremberg, 16/17de

estMin: 1000 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*Paar piekkandelaars. Geelbrons. Schacht met drie schijven. Gewelfde, geprofileerde voet. Zuid-Duitsland, mogelijk Nuremberg, 16/17de eeuw.
H.: 55

Description FR
Paire de pique-cierges. Laiton. Fût à trois bagues. Base en cloche moulurée. Travail du Sud de l'Allemagne, probablement Nuremberg, du 16ème/17ème siècle.

H.: 55

Description EN
A pair of pricket candlesticks. Yellow bronze. Shaft with three disks. Vaulted, profiled foot. South Germany, possibly Nuremberg, 16th/17th century.
H.: 55

1481210170_htlbwk0qyrxkorft_103_280

#103

*Paar piekkandelaars. Goudbruin brons. Balustervormige stam. Gewelfde, geprofileerde voet. 17de eeuws Vlaams werk.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
*Paar piekkandelaars. Goudbruin brons. Balustervormige stam. Gewelfde, geprofileerde voet. 17de eeuws Vlaams werk.
H.: 35

Description FR
Paire de pique-cierges. Laiton. Fût à balustre. Base en cloche moulurée. Travail flamand du 17ème siècle.

H.: 35

Description EN
A pair of pricket candlesticks. Golden-brown bronze. Baluster-shaped stem. Vaulted, profiled foot. 17th century Flemish work.
H.: 35

1481210170_ce64odeywxr86dju_104_280

#104

*Paar imposante piekkandelaars. Messing. Balusterschacht met platte schijf bovenaan en centraal en vaasvormige knoop onderaan. Hoge,

estMin: 1500 - estMax: 2000

Beschrijving NL
*Paar imposante piekkandelaars. Messing. Balusterschacht met platte schijf bovenaan en centraal en vaasvormige knoop onderaan. Hoge, geprofileerde voet. 17de eeuws Italiaans werk.
H.: 66

Description FR
Paire de pique-cierges d'autel. Laiton. Fût balustre à bagues dans la partie supérieure et au milieu et d'un noeud de forme vase dans la partie inférieure. Haute base circulaire moulurée. Travail italien du 17ème siècle.

H.: 66

Description EN
A pair of impressive pricket candlesticks. Brass. Baluster shaft with flattened disk in the upper part and in the centre and a vase-shaped button in the lower part. High, profiled foot. 17th century Italian work.
H.: 66

1481210170_jbkl64risticp35f_105_280

#105

*Paar piekkandelaars. Goudbruin brons. Balusterschacht met twee schijven. Gewelfde, geprofileerde voet. 17de eeuws Vlaams werk.

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
*Paar piekkandelaars. Goudbruin brons. Balusterschacht met twee schijven. Gewelfde, geprofileerde voet. 17de eeuws Vlaams werk.
H.: 44

Description FR
Paire de pique-cierges. Laiton. Fût à balustre et deux bagues. Base en cloche moulurée. Travail flamand du 17ème siècle.

H.: 44

Description EN
A pair of pricket candlesticks. Golden-brown bronze. Baluster shaft with two discs. Vaulted, profiled foot. 17th century Flemish work.
H.: 44

1481210170_k5anldfzakyzdigt_106_280

#106

Altaarkandelaar. Messing. Stam met vijf schijven. 17de eeuws, Zuid-Duits werk. Gewelfde voet van latere datum.

Beschrijving NL
Altaarkandelaar. Messing. Stam met vijf schijven. 17de eeuws, Zuid-Duits werk. Gewelfde voet van latere datum.
H.: 48

Description FR
Candélabre d'autel. Laiton. Fût à cinq disques. Travail du 17ème siècle de l'Allemagne du Sud. Base en cloche moulurée de date postérieure.

H.: 48

Description EN
Altar candlestick. Brass. Stem with five disks. 17th century South German work. Vaulted foot from a later date.
H.: 48

1481210170_wpx5sxqp8ebnpgcr_107_280

#107

Reliekhouder. Gezwart hout en koper. Bovenaan bezet met corpus Christi in ivoor (vermoedelijk van latere datum) in achtkantige kader. Circa

Beschrijving NL
Reliekhouder. Gezwart hout en koper. Bovenaan bezet met corpus Christi in ivoor (vermoedelijk van latere datum) in achtkantige kader. Circa 1730.
H.: 66

Description FR
Reliquaire. Bois noirci et cuivre. La partie supérieure sertie de la figure du Christ mort en ivoire (probablement de date postérieure) dans un cadre de section octogonale. Circa 1730.

H.: 66

Description EN
Reliquary. Ebonised wood and copper. Inserted with ivory Corpus Chirsti (probably from a later date) in octagonal frame. Circa 1730.
H.: 66

1481210173_uhh6pqx4ur47cjcp_108_280

#108

Gevarieerd lot van vier tabaksdozen. Geel-en roodkoper. Gegraveerd decor. 18de eeuws Hollands werk. Eerste, rechthoekig, met Samson die de

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van vier tabaksdozen. Geel-en roodkoper. Gegraveerd decor. 18de eeuws Hollands werk. Eerste, rechthoekig, met Samson die de Filistijnen verslaat en orangistische voorstelling (l.: 17), tweede, langwerpig, met bijbels/mythologische voorstelling en opschrift 'Verlaat de Werelt' (l.: 17), derde, langwerpig, met mythologisch-erotische voorstelling en rebus (l.: 17.5) en vierde, achtkantig, met wijndragers en Filippus Jacobus De Le Fortrie (l.: 8).

Description FR
Lot varié de quatre tabatières. Cuivre jaune et rouge. Décor gravé. Travail hollandais du 18ème siècle. La première, rectangulaire, ornée de Samson défaisant les philistins et d'une scène orangiste (l.: 17), la deuxième, de forme oblongue, à décor biblique/mythologique et légende 'Verlaat de Werelt' (l.: 17), la troisième, de forme oblongue, à décor mythologique/érotique et rébus (l.: 17.5) et la quatrième, de section octogonale, ornée des porteurs de vin et de Philippus Jacobus De Le Fortrie (l.: 8).


Description EN
Lot of four various tobacco boxes. Yellow and red copper. Engraved decoration. 18th century Dutch work. The first, of rectangular shape, with Samson slaughtering the Philistines and orangistic scene (l.: 17), the second, of oblong shape, with biblical/mythological scene and legend 'Verlaat de Werelt (l.: 17), the third, of oblong shape, with mythological-erotical scene and rebus (l.: 17.5) and the fourth, of octagonal shape, with men carrying wine and Filippus Jacobus De Le Fortrie (l.: 8).

1481210174_6iot6e4do5wkn70d_109_280

#109

Gevarieerd lot van drie tabaksdozen. Geel- en roodkoper. Gegraveerd decor. 18de eeuws Hollands werk. Eerste, achtkantig, met Amsterdams

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van drie tabaksdozen. Geel- en roodkoper. Gegraveerd decor. 18de eeuws Hollands werk. Eerste, achtkantig, met Amsterdams stadsgezicht, het wapen van Amsterdam en 'Antoine Campion 1749' in spiegelschrift gedrukt (3 x 14 x 5.5), tweede met 'De beleegerinck van Bergen Op Zoom 1747' en 'De beleegerinck van Lillo 1747' (3.5 x 15.5 x 4.5) en derde, achtkantig, met spreuk en acht medaillons tussen bladranken en wapen van Amsterdam met twee staande leeuwen (4 x 15 x 5.5).

Description FR
Lot varié de trois tabatières. Cuivre jaune et rouge. Décor gravé. Travail hollandais du 18ème siècle. La première de section octogonale ornée d'une vue d'Amsterdam, des armoiries d'Amsterdam et de l'inscription 'Antoine Campion 1749' écrit en miroir (3 x 14 x 5.5), la deuxième ornée des sièges de Bergen op Zoom et de Lillo à 1747 (3.5 x 15.5 x 4.5) et la troisième, de section octogonale, ornée d'un aphorisme et de huit médaillons entourés de rinceaux et des armoiries d'Amsterdam flanquées de deux lions debout (4 x 15 x 5.5).


Description EN
Lot of three various tobacco boxes. Yellow and red copper. Engraved decoration. 18th century Dutch work. The first, of octagonal shape, with Amsterdam city view, the Amsterdam coat-of-arms and 'Antoine Campion 1749' in mirror-writing (3 x 14 x 5.5), the second with the sieges of Bergen op Zoom and Lillo in 1747 (3.5 x 15.5 x 4.5) and the third, of octagonal shape, with proverb and eight medallions amidst foliage and the Amsterdam coat-of-arms with two standing lions (4 x 15 x 5.5).

1481210174_84z0xyed3pqfn0ut_110_280

#110

Gevarieerd lot van vier tabaksdozen. Geelkoper. Gegraveerd decor. 18de eeuws Hollands werk. Eerste, ovaal, met de wapens van de Zeven

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van vier tabaksdozen. Geelkoper. Gegraveerd decor. 18de eeuws Hollands werk. Eerste, ovaal, met de wapens van de Zeven Provinciën en antipapistische voorstelllingen (l.: 12, deksel te solderen), tweede, rechthoekig, met orangistische spreuken (l.: 11), derde, ovaal, met allegorische voorstelling en gevechtstafereel met orangistische spreuken (l.: 14) en vierde, langwerpig, met portret van prins Friso, spreuken en vijf medaillons met portretten van prinsen van Oranje (l.: 18).

Description FR
Lot varié de quatre tabatières. Cuivre jaune. Décor gravé. Travail hollandais du 18ème siècle. La première, de forme ovale, ornée des armoiries des Sept Provinces et de scènes anti-papales (l.: 12, couvercle à soudre), la deuxième, de forme rectangulaire, à devises orangistes (l.: 11), la troisième, de forme ovale, ornée d'une scène allégorique, d'une scène de bataille et de devises orangistes (l.: 14) et la quatrième, ornée du portrait du prince Friso, de devises et de cinq portraits des princes d'Orange (l.: 18).


Description EN
Lot of four tobacco boxes. Yellow copper. Engraved decoration. 18th century Dutch work. The first, of oval shape, with the crests of the Seven Dutch Provinces, and anti-papist caricatures (l.: 12, lid to be restored), the second, of rectangular shape, with orangist proverbs (l.: 11), the third, of oval shape, with allegorical scenes and a combat scene with orangist proverbs (l.: 14) and the fourth, of oblong shape, with the portrait of prince Friso, proverbs and five portrait medallions of princes of Orange (l.: 18).

1481210174_4uejcdxlertvy3or_111_280

#111

Gevarieerd lot van drie tabaksdozen. Geel-en roodkoper. Gegraveerd en gedreven decor. 18de eeuws Hollands werk. Eerste langwerpig met

Beschrijving NL
Gevarieerd lot van drie tabaksdozen. Geel-en roodkoper. Gegraveerd en gedreven decor. 18de eeuws Hollands werk. Eerste langwerpig met maritieme voorstellingen, de vier werelddelen, de zeven Provinciewapens en inscriptie over werk en geld (l.: 15.5), tweede, langwerpig, met eeuwigdurende kalender en tabel voor het meten van de snelheid op zee (l.: 17) en derde, ovaal, met voorstellingen en rijm over varen en over drinken (l.: 14, deksel los).

Description FR
Lot varié de trois tabatières. Cuivre jaune et rouge. Décor gravé et repoussé. Travail hollandais du 18ème siècle. La première, de forme oblongue, ornée de scènes maritimes, de quatre continents, de sept armes des Provinces et d'une devise (l.: 15.5), la deuxième, de forme oblongue, ornée d'un calendrier perpétuel et d'un index pour mesurer la vitesse en mer (l.: 17) et la troisième, de forme ovale, ornée de scènes et d'une devise concernant aller en mer et boire (l.: 14, couvercle détaché).


Description EN
Lot of three various tobacco boxes. Yellow and red copper. Engraved and chased decorations. 18th century Dutch work. The first, of oblong shape, with sea scenes, four continents, the crests of the Seven Provinces and proverb about work and money (l.: 15.5), the second, of oblong shape, with a perpetual calendar and a ship's speed table (l.: 17) and the third, of oval shape, with scenes and proverbs on sailing and drinking (l.: 14, lid loose).

1481210174_ou61x4nk3goaeeip_112_280

#112

Dubbelzijdig processiekruis. Verguld metaal. Gedreven decor aan de ene kant van Christus Pantocrator met aan de uiteinden van het Kruis de

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Dubbelzijdig processiekruis. Verguld metaal. Gedreven decor aan de ene kant van Christus Pantocrator met aan de uiteinden van het Kruis de symbolen van de Vier Evangelisten (ontbreekt een fragment onder Christus Pantocrator, Byzantium?) en aan de andere kant Christus aan het Kruis met aan de uiteinden (van links naar rechts in wijzerzin) zwangere Maagd Maria, de Heilige Geest, Johannes de Doper en de aartsengel Michael en aan de voeten van Christus Maria Magdalena. In de stijl van de 16de eeuw. Vermoedelijk 18de of 19de eeuwse productie.
52 x 39 x 4

Description FR
Croix de procession double-face. Métal doré. Décor repoussé d'un côté du Christ Pantocrator au milieu et les attributs des quatre évangelistes aux bouts de la croix (manque un fragment en dessous du Christ (Byzanthium?)) et de l'autre du Christ à la croix et aux bouts (de gauche à droite) la Vierge enceinte, le Saint-Esprit, Saint-Jean Baptist et l'archange Michel, et aux pieds du Christ Marie Madeleine. Dans le style du 16ème siècle, probablement production du 18ème ou 19ème siècle.

52 x 39 x 4

Description EN
Double-sided processional cross. Gilt metal. Chased with Christ Pantocrator and the symbols of the four Evangelists to the ends (a fragment is missing below Christ, Byzanthium?) to one side and with the Crucifixion and (from left to right) Virgin Mary, the Holy Spirit, John the Baptist and arcangel Michael to ends, and Mary Magdalene at Christ's feet to the other side. 16th century style, probably made in the 18th or 19th century.
52 x 39 x 4

1481210175_zdzu4mzkk65prjhs_113_280

#113

Kaarsenstaander. IJzer. Gotische stijl.

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Kaarsenstaander. IJzer. Gotische stijl.

Description FR
Candélabre. Fer. De style gothique.


Description EN
Candlestick. Iron. Gotic style.

1481210175_jp4j6782uops1caz_114_280

#114

Rechthoekige plaque in Limoges email met voorstellling in grisaille van Jezus en Simon Petrus voor Italiaans rivierlandschap.

estMin: 1500 - estMax: 2000

Beschrijving NL
Rechthoekige plaque in Limoges email met voorstellling in grisaille van Jezus en Simon Petrus voor Italiaans rivierlandschap. Gemonogrammeerd en gedateerd 'AC/1874'. Gepresenteerd op boekenstaander in blauw beschilderd hout. Het onderwerp komt uit Johannes 21, 15-19 'Simon Petrus, waak over mijn schapen'.
12 x 34 x 30

Description FR
Plaque de section rectangulaire en émail de Limoges peinte en grisaille de Jésus comme berger devant un paysage aquatique avec saint Pierre agenouillé et ange en prière. Monogrammée et datée 'AC/1874'. Présentée sur un pupître en bois rechampi bleu. Sujet tiré de l'évangile de Saint Jean 21, 15-19.

12 x 34 x 30

1481210175_yyvpvjpqkrbils5k_115_280

#115

*Helm en kuras, cavalerie Karabinier Napoleon III (troupe). Frankrijk, 1852-1870. Helm met helmkam met grote rode rupsband. Kinband te

estMin: 2250 - estMax: 2750

Beschrijving NL
*Helm en kuras, cavalerie Karabinier Napoleon III (troupe). Frankrijk, 1852-1870. Helm met helmkam met grote rode rupsband. Kinband te restaureren. Bijbehorend ijzeren kuras bekleed met messing plaat waarop het keizerlijke embleem: de gelauwerde arend. Inscripties voorzijde: Mre Imp.ale de Chat. (voor Chatellerault) 1858/1ere Taille 1ere largeur No435/volgnummer 468. Inscripties achterzijde: Mre Imp.ale de Chat. (voor Chatellerault)/1ere Taille 1ere largeur No 4/volgnummer 333. De karabiniers werden ingelijfd in de elitegroepen van de Keizerlijke Franse Garde Napoleon III in 1865. Bijgevoegd: prent.

Description FR
Casque et cuirasse, cavalerie carabinier de Napoléon III (troupe). France, 1852-1870. Casque avec Casque à chenille rouge. Mentonnière à restaurer. Cuirasse assortie en fer garnie d'un plastron en laiton portant l'emblème impériale: l'aigle dans une couronne de lauriers. Inscriptions sur la face 'Mre Imp.ale de Chat. (pour Chatellerault) 1858/1ere Taille 1ere largeur No435/numéro 468. Inscriptions au verso: Mre Imp.ale de Chat. (pour Chatellerault)/1ere Taille 1ere largeur No 4/numéro 333. Les carabiniers furent intégrés aux troupes d'élite de la Garde Impériale de Napoléon III en 1865. On y joint une estampe.


Description EN
Helmet and cuirass, cavalry carabinier Napoleon III (troupe). France, 1852-1870. Helmet with a red feather hackle plume. Chin strap to be restored. Assorted iron cuirass with brass plate decorated with the imperal symbol: eagle in laurel wreath. Inscription to the front: Mre Imp.ale de Chat. (for Chatellerault) 1858/1ere Taille 1ere largeur No435/number 468. Inscripties to the back: Mre Imp.ale de Chat. (for Chatellerault)/1ere Taille 1ere largeur No 4/number333. Together with: print.

1481210176_mrafmli7y5w6ljv1_116_280

#116

*Paar bustes in hoogreliëf in albast van enerzijds koning Salomon en anderzijds de koningin van Seba, gemonteerd op een (koperen?) plaat

estMin: 1000 - estMax: 1200

Beschrijving NL
*Paar bustes in hoogreliëf in albast van enerzijds koning Salomon en anderzijds de koningin van Seba, gemonteerd op een (koperen?) plaat met stralenkrans en sterren in reliëf (met sporen van verguldsel). Inscripties 'Salemon' en 'Saba'. Gevat in kadertjes met geprofileerde boord en fries in papierdeeg. 16de eeuws Mechels werk.
9 x 9

Description FR
Paire de bustes en haut-relief en albâtre figurant d'un côté le roi Salomon et de l'autre la reine de Sheba. Montée sur une plaque (en cuivre?) à décor en relief de rayons et d'étoiles en bas-relief (avec traces de dorure). Inscriptions 'Salemon' et 'Saba'. Prise dans des cadres en bois avec un bord profilé et une frise en papier-mâché. Travail de Malines du 16ème siècle.

9 x 9

Description EN
A pair of 16th century Mechlin alabasters depicting the busts of Salomon and the queen of Sheba in high relief. Mounted in a (copper?) plate with halo and stars in relief (traces of gilding). With legends 'Salemon' and 'Saba'. Set in papier-mâché frames.
9 x 9

1481210176_lyvqodcpdxsnegs8_117_280

#117

*Plaque met voorstelling in reliëf van de Heilige Maagd en het Kind in een boomgaard met engelen en hert. Albast, restanten van

estMin: 1000 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*Plaque met voorstelling in reliëf van de Heilige Maagd en het Kind in een boomgaard met engelen en hert. Albast, restanten van verguldsel. 16de eeuws Mechels werk. In verguld houten lijst met geprofileerde boord met fries in papierdeeg met vruchtenlinten. Barstjes.
12 x 9

Description FR
Plaque à décor en relief de la Vierge à l'Enfant Jésus dans un verger avec anges et cerf commun. Albâtre, traces de dorure. Travail de Malines du 16ème siècle. Dans un cadre en bois doré à bord profilé et frise en papier-mâché à décor de rubans avec fruits. Fissures.

12 x 9

Description EN
Plaque depicting Mary and Child in an orchard with angels and deer. Alabaster, traces of polychromy. 16th century Mechlin work. Set in a giltwood frame with moulded rim and paper-mâché frieze. Cracks.
12 x 9

1481210177_p5rmg8hgqolttd4g_118_280

#118

*Plaque met voorstelling in reliëf van Christus in de Hof van Olijven. Albast. Restanten van verguldsel. 16de eeuws Mechels werk. In

estMin: 1000 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*Plaque met voorstelling in reliëf van Christus in de Hof van Olijven. Albast. Restanten van verguldsel. 16de eeuws Mechels werk. In verguld houten lijst met geprofileerde boord en fries in papierdeeg. Barstjes.
12.5 x 10

Description FR
Plaque à décor en relief du Christ au Mont des Oliviers. Albâtre. Traces de dorure. Travail de Malines du 16ème siècle. Dans un cadre en bois doré à bord profilé avec frise en papier-mâché. Fissures.

12.5 x 10

Description EN
Plaque depicting Christ in the Garden of Olives in relief. Alabaster, traces of polychromy. 16th century Mechlin work. Set in a giltwood frame with moulded rim and paper-mâché frieze. Cracks.
12.5 x 10

1481210177_mha6sp2hhreuskxx_119_280

#119

*Plaque met voorstelling in reliëf van de Judaskus. Albast. Contouren van figuren, wapens en architectonische onderdelen met een gouden

estMin: 1200 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*Plaque met voorstelling in reliëf van de Judaskus. Albast. Contouren van figuren, wapens en architectonische onderdelen met een gouden lijn beschilderd (van latere datum). 16de eeuws Mechels werk. In kader van recente datum. Christus wordt door soldaten gevangen genomen in de hof van Getsemane. Judas kust hem op de wang. Op de voorgrond hakt Petrus Malchus een oor af.
12.5 x 9.5

Description FR
Plaque à décor en relief du Baiser de Judas. Albâtre. Contours des figures, des armes et des éléments architectoniques peints d'une ligne d'or (de date postérieure). Travail de Malines du 16ème siècle. Cadre de date récente.

12.5 x 9.5

Description EN
Plaque depicting the Judas kiss in relief. Alabaster. Outlines of the figures, weapons and architectural elements gold painted (of later date). 16th century Mechlin work. Set in a frame of later date. Christ is captured by soldiers in the garden of Getsemane. Judas kisses him on the cheek. In the foreground Petrus chops off Malchus' ear.
12.5 x 9.5

1481210178_gf5yg71amnmow0eq_120_280

#120

Madonna. Gesculpteerd hout. 16de eeuws Mechels werk.

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Madonna. Gesculpteerd hout. 16de eeuws Mechels werk.
H.: 30

Description FR
La Vierge à l'Enfant Jésus. Bois sculpté. Travail de Malines du 16ème siècle.

H.: 30

Description EN
Madonna. Carved wood. 16th century Mechlin work.
H.: 30

1481210178_dlyzancy0g0xniyy_121_280

#121

WALTER POMPE (1703-1777) (omgeving/entourage/circle)

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Staande Madonna. Grijs gepatineerd hout. Zilveren kroontje. Tak beschadigd.
H.: 41

Description FR
La Vierge debout. Bois patiné gris. Couronne en argent. Branche abîmée.

H.: 41

Description EN
Standing Madonna. Grey patinated wood. Silver crown. Branch damaged.
H.: 41

1481210178_uxwvpxojlbqv8ftd_122_280

#122

Christuskind met cape. Gesculpteerd en gepolychromeerd hout. 18de eeuws Italiaans werk. Beschadigingen. Attribuut ontbreekt.

estMin: 500 - estMax: 750

Beschrijving NL
Christuskind met cape. Gesculpteerd en gepolychromeerd hout. 18de eeuws Italiaans werk. Beschadigingen. Attribuut ontbreekt.
H.: 38

Description FR
L'Enfant Jésus au manteau. Bois sculpté et polychromé. Travail d'Italie du 18ème siècle. Abîmé. Manque un attribut.

H.: 38

Description EN
Baby Jesus with cape. Carved and polychrome wood. 18th century Italian work. Damaged. Attribute missing.
H.: 38

1481210179_roxbuxdgz486sye3_123_280

#123

Engel. Gesculpteerd en gewit hout. 18de eeuws Frans werk. Op sokkeltje in oranje fluweel. Attributen ontbreken.

estMin: 500 - estMax: 750

Beschrijving NL
Engel. Gesculpteerd en gewit hout. 18de eeuws Frans werk. Op sokkeltje in oranje fluweel. Attributen ontbreken.
H.: 53

Description FR
Ange. Bois sculpté et teinté blanc. Travail français du 18ème siècle. Socle garni de velours orange. Manquent les attributs.

H.: 53

Description EN
Angel. Carved and wightened wood. 18th century French work. On orange velvet stand. Attributes missing.
H.: 53

1481210179_4at8zu8dgvowayd8_124_280

#124

*Heilige Rochus. Gesculpteerd, gewit en verguld hout. 18de eeuws Vlaams werk. Lacunes.

estMin: 1500 - estMax: 1800
SALEROOM NOTICE 9/12: toe te schrijven aan/à attribuer à/ to be attributed to WALTER POMPE

Beschrijving NL
*Heilige Rochus. Gesculpteerd, gewit en verguld hout. 18de eeuws Vlaams werk. Lacunes.
H.: 89

Description FR
Saint Roch. Bois sculpté, teinté blanc et doré. Travail de Flandre du 18ème siècle. Lacunes.

H.: 89

Description EN
Saint Rochus. Carved, wightened and gilt wood. 18th century Flemish work. Voids.
H.: 89

1481210180_abbjmvourukjaofr_125_280

#125

*Sint-Joris te paard en de draak. Gesculpteerd en gepolychromeerd hout. Zuid-Europees werk, circa 1700. Met lans.

estMin: 2000 - estMax: 2500

Beschrijving NL
*Sint-Joris te paard en de draak. Gesculpteerd en gepolychromeerd hout. Zuid-Europees werk, circa 1700. Met lans.
93 x 50 x 23

Description FR
Saint Georges à cheval terrassant le dragon. Bois sculpté et polychromé. Europe du Sud, vers 1700. Avec lance.

93 x 50 x 23

Description EN
Saint George slaying the dragon. Carved and polychrome wood. With lance. Southern Europe, circa 1700.
93 x 50 x 23

1481210180_uegsznuet5qum3jy_126_280

#126

*JEAN-FRANCOIS BOECKSTUYNS (circa 1650-1734) (navolger/suiveur/follower)

estMin: 3000 - estMax: 4000

Beschrijving NL
Fragment van het zijaltaar van het Heilig Kruis uit de O.L.V. over de Dijle in Mechelen, bestaande uit een engel met een deel van het Heilig Kruis en de restanten van een putto. Gemarmerd hout. Circa 1780. Rechterpols geplakt. Zie KIK nummer 20630 Lit.: Emmanuel Neeffs, 'Tableaux, sculptures et objets d'art conservés dans les édifices religieux et civils de Malines', tweede editie, Mechelen, 1891.
H.: 175

Description FR
Fragment de l'autel latéral de la Sainte Croix provenant de l'Eglise Notre-Dame-par-dessus-la-Dyle à Malines. Figurant un ange tenant une partie de la Sainte Croix et fragment d'un putto. Bois à décor imitant du marbre. Circa 1780. Poignet droit collé. Voir IRPA numéro 20630. Lit.: Emmanuel Neeffs, 'Tableaux, sculptures et objets d'art conservés dans les édifices religieux et civils de Malines', tweede editie, Mechelen, 1891.

H.: 175

Description EN
Fragment of the side altar of the Holy Cross from the Our Lady across the Dyle in Mechlin depicting an angel with part of the Holy Cross and traces of a putto. Wood with marble imitation. Circa 1780. Right wrist restored. See KIK number 20630 Lit.: Emmanuel Neeffs, 'Tableaux, sculptures et objets d'art conservés dans les édifices religieux et civils de Malines', tweede editie, Mechelen, 1891.
H.: 175

1481210180_tlmcwndvatpbasia_128_280

#128

*Heilige Sebastiaan. Eik. Vlaams werk, circa 1600. Sporen van polychromie.

estMin: 2500 - estMax: 3750

Beschrijving NL
*Heilige Sebastiaan. Eik. Vlaams werk, circa 1600. Sporen van polychromie.
H.: 102

Description FR
Saint Sebastien. Chêne. Travail flamand, circa 1600. Traces de polychromie.

H.: 102

Description EN
Saint Sebastian. Oak. Flemish work, circa 1600. Traces of polychromy.
H.: 102

1481210181_peqsd3tmpjaprbnz_129_280

#129

Heilige Ambrosius. Notelaar. 17de eeuws werk. Armen ontbreken, mijter beschadigd.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Heilige Ambrosius. Notelaar. 17de eeuws werk. Armen ontbreken, mijter beschadigd.
H.: 64

Description FR
Saint Ambroise. Noyer. Travail du 17ème siècle. Manquent les bras, mitre abîmé.

H.: 64

Description EN
Saint Ambrosius. Walnut. 17th century work. Arm missing, mitre damaged.
H.: 64

1481210181_4z220m2zbdg433rb_131_280

#131

Madonna. Deels gepolychromeerd en verguld hout. 18de eeuws Frans werk. Arm Jezuskind afgebroken.

estMin: 1000 - estMax: 1200

Beschrijving NL
Madonna. Deels gepolychromeerd en verguld hout. 18de eeuws Frans werk. Arm Jezuskind afgebroken.
H.: 91

Description FR
La Vierge à l'Enfant Jésus. Bois polychromé et doré. Travail français du 18ème siècle. Bras de l'Enfant cassé.

H.: 91

Description EN
Madonna. Partially polychrome and gilt wood. 18th century French work. Arm baby Jesus broken.
H.: 91

1481210181_rmgcqnnprjpks7au_132_280

#132

*Paar halfnaakte putti. Gesculpteerd eik. Restanten van grijs-groene patina. 18de eeuws werk, Zuidelijke Nederlanden. Eén met beschadigde

estMin: 2000 - estMax: 2500

Beschrijving NL
*Paar halfnaakte putti. Gesculpteerd eik. Restanten van grijs-groene patina. 18de eeuws werk, Zuidelijke Nederlanden. Eén met beschadigde vleugel.
H.: 65 (x2)

Description FR
Paire de putti à moitié nus. Chêne sculpté. Traces d'une patine vert-gris. Travail des Pays-Bas méridionaux du 18ème siècle. Une aile abîmée.

H.: 65 (x2)

Description EN
A pair of half-nude putti. Carved oak. Traces of grey-green patina. Southern Netherlands, 18th century. One with damaged wing.
H.: 65 (x2)

1481210182_cwganxdwvhung76e_133_280

#133

*Paar armstoelen in notelaar. Laat 17de eeuws Italiaans werk. Met fluwelen bekleding op zitting en rug.

estMin: 800 - estMax: 1200

Beschrijving NL
*Paar armstoelen in notelaar. Laat 17de eeuws Italiaans werk. Met fluwelen bekleding op zitting en rug.

Description FR
Paire de chaises à accoudoirs. Noyer. Travail italien de la fin du 17ème siècle. Garnie de velours sur le siège et le dossier.


Description EN
A pair of walnut armchairs. Late 17th century Italian work. With velvet upholstery on seat and back.

1481210182_ita6yg6qxh1y4cng_134_280

#134

Laag kastje. Notelaar. Eén deur. Twee leggers. 17de eeuws Italiaans werk.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Laag kastje. Notelaar. Eén deur. Twee leggers. 17de eeuws Italiaans werk.
80 x 51 x 25

Description FR
Armoire basse. Noyer. Un battant. Travail italien du 17ème siècle.

80 x 51 x 25

Description EN
Low cupboard. Walnut. One door. Two shelves. 17th century Italian work.
80 x 51 x 25

1481210183_lf4velcrifw87lbx_135_280

#135

Koffer. Eik. Façade en zijkanten met een gesculpteerd decor van panelen in laag-reliëf van een galerij met twee bogen afgewisseld met

estMin: 2000 - estMax: 2500

Beschrijving NL
Koffer. Eik. Façade en zijkanten met een gesculpteerd decor van panelen in laag-reliëf van een galerij met twee bogen afgewisseld met stijlen met rozetten en plantaardige motieven. Voorzien van één deur. Uitstaande, schuine poten op de hoeken. Binnenin paneel (van latere datum) onderaan deksel met hetzelfde decor als op voor-en zijkanten. 17de eeuws, Spaans werk.
71.5 x 142 x 57

Description FR
Coffre. Chêne. Façade et côtés à décor sculpté de panneaux en bas-relief avec une galerie de deux arcades alternant avec des montants avec rosaces et motifs végétaux. Muni d'une porte. Pieds à pans coupés sur les coins. A l'intérieur du couvercle serti d'un panneau à décor identique. Travail espagnol du 17ème siècle.

71.5 x 142 x 57

Description EN
Chest. Oak. Front and sides carved with panels in relief with arcade alternating with rosettes and foliage. One door. Protruding, chamfered feet. Inside below cover a panel of later date with identical decoration. 17th century Spanish work.
71.5 x 142 x 57

1481210183_bspxndsnpqqtr7ae_136_280

#136

*Schraagtafel. Notelaar. Ijzeren onderstel. 17de eeuws Spaans werk.

estMin: 1200 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*Schraagtafel. Notelaar. Ijzeren onderstel. 17de eeuws Spaans werk.
79 x 117 x 84.5

Description FR
Table à tréteaux. Noyer. Entretoise en fer. Travail espagnol du 17ème siècle.

79 x 117 x 84.5

Description EN
Trestle table. Walnut. Iron support. 17th century Spanish work.
79 x 117 x 84.5

1481210183_to2za7lgzh7kkdld_137_280

#137

*Schraagtafel. Notelaar. Ijzeren onderstel. 17de eeuws Spaans werk.

estMin: 1500 - estMax: 2000

Beschrijving NL
*Schraagtafel. Notelaar. Ijzeren onderstel. 17de eeuws Spaans werk.
82.5 x 168 x 83

Description FR
Table sur pied lire. Noyer. Entretoise en fer. Travail espagnol du 17ème siècle.

82.5 x 168 x 83

Description EN
Trestle table. Walnut. Iron support. 17th century Spanish work.
82.5 x 168 x 83

1481210184_xbs7mwo0mjy3lrqa_138_280

#138

Rechthoekige tafel. Notelaar. Ijzeren onderstel. 17de/18de eeuws Spaans werk.

estMin: 800 - estMax: 1200

Beschrijving NL
Rechthoekige tafel. Notelaar. Ijzeren onderstel. 17de/18de eeuws Spaans werk.
77 x 205 x 94

Description FR
Table de réfectoire. Noyer. Entretoise en fer. Travail espagnol du 17ème/18ème siècle.

77 x 205 x 94

Description EN
Rectangular table. Walnut. Iron support. 17th/18th century Spanish work.
77 x 205 x 94

1481210185_seltznrygriiom6h_139_280

#139

Kast. Lichte notelaar. Rechte kroonlijst in reliëf met op de fries gesculpteerd decor van arend en bladranken en engelenhoofdjes op de

estMin: 1500 - estMax: 1800

Beschrijving NL
Kast. Lichte notelaar. Rechte kroonlijst in reliëf met op de fries gesculpteerd decor van arend en bladranken en engelenhoofdjes op de hoeken. Voorzien van vier gemoulureerde deuren met diamantpanelen met rozet en bloempjes. In het midden twee laden met bladmotief. Stijlen eveneens met bladmotief. Op afgeplatte bolpoten. Originele smeedijzeren sleutelplaten en trekkers. Circa 1700.
181 x 144 x 61

Description FR
Buffet, à deux-corps, quatre battants, deux tiroirs dans la ceinture. Noyer clair. Corniche droite avec sur la frise un décor sculpté au milieu d'un aigle entouré de rinceaux et aux écoinçons une tête d'angelot. Sur les battants décor sculpté d'un losange avec rosace et fleurs aux écoinçons et sur les tiroirs décor sculpté de feuilles. Montants également à décor de feuilles. Sur pieds à sphère aplatis. Entrées de serrures et poignées d'origine en fer forgé. Vers 1700.

181 x 144 x 61

Description EN
Cupboard. Light walnut. Straight cornice in relief centred with an eagle on the frieze and foliage, angel heads on the corners of the four panelled doors with finely carved diamond-shape decor with rosette and flowers and two drawers with leaf motive. Posts also with leaf motive. On flattened bun feet. Original wrought iron escutcheons and handles. Circa 1700.
181 x 144 x 61

1481210185_wr7chgjxoqkwpnv2_140_280

#140

Paar zuilen in gepolychromeerd en deels verguld en gesculpteerd hout met gedraaide schacht en composiet kapiteel. Vroeg 18de eeuws

estMin: 1000 - estMax: 1500

Beschrijving NL
Paar zuilen in gepolychromeerd en deels verguld en gesculpteerd hout met gedraaide schacht en composiet kapiteel. Vroeg 18de eeuws Italiaans werk. Gezwart houten basis van latere datum.
H.: 220

Description FR
Paire de colonnes en bois polychromé, en partie doré et sculpté. Fûts tournés et chapiteaux composites. Travail italien du début du 18ème siècle. Bases en bois noirci de date postérieure.

H.: 220

Description EN
A pair of pillars in polychrome and parcel gilt and carved wood with a turned shaft and composite capital. Early 18th century Italian work. Ebonised wooden base from a later date.
H.: 220

1481210185_mffv2rvn3o8xhvig_141_280

#141

Zg. 'Dagobert'-stoel. Notelaar. Gesculpteerde rug met portretmedaillon omgeven door gebladerte. Italiaans werk. Circa 1900.

Beschrijving NL
Zg. 'Dagobert'-stoel. Notelaar. Gesculpteerde rug met portretmedaillon omgeven door gebladerte. Italiaans werk. Circa 1900.

Description FR
Chaise 'Dagobert'. Noyer. Le dos sculpté d'un portrait dans un médaillon entouré de rinceaux. Travail italien. Vers 1900.


Description EN
Dagobert chair. Walnut. The back carved with a portrait medallion and foliage. Italian work. Around 1900.

1481210186_cv5rzoqdkbmjolxs_142_280

#142

Bureeltafel. Donkere notelaar. Bovenblad deels gekarteld en met holle rand. Regel voorzien van één lade en uittrekbaar schrijfblad op

estMin: 1200 - estMax: 1500

Beschrijving NL
Bureeltafel. Donkere notelaar. Bovenblad deels gekarteld en met holle rand. Regel voorzien van één lade en uittrekbaar schrijfblad op vier schuine S-vormige poten met hermenvormige kinderhoofdjes en tussenblad met holle kanten. Italiaans werk, circa 1880.
75 x 80 x 58

Description FR
Table-bureau. Noyer foncé. Dessus à bords chantournés. Un tiroir dans la ceinture avec tablette à écrire tirante. Sur quatre pieds en S avec têtes d'enfant en gaine et tablette d'entrejambe à côtés concaves. Travail italien. Vers 1880.

75 x 80 x 58

Description EN
Desk. Dark walnut. Partially shaped top with hollow rim. Rail with one drawer and an extendable writing surface on four slanting S-shaped legs with child's head. Italian work, circa 1880.
75 x 80 x 58

1481210187_uwl8nndob2oja0aw_143_280

#143

Zg.'Dagobert'–stoel. Notelaar. Rechte armleuningen bovenaan eindigend op gehelmde mansbustes en onderaan op leeuwenkopjes. Zitting en rug

estMin: 500 - estMax: 750

Beschrijving NL
Zg.'Dagobert'–stoel. Notelaar. Rechte armleuningen bovenaan eindigend op gehelmde mansbustes en onderaan op leeuwenkopjes. Zitting en rug met fluwelen bekleding. Op klauwpoten. Italiaans werk. Rond 1900.
67 x 80 x 38

Description FR
Chaise 'Dagobert'. Noyer. Accoudoirs droits se terminant d'un côté par un buste d'homme casqué et de l'autre par une tête de lion. Sur pieds à griffe. Garni de velours. Travail italien. Vers 1900.

67 x 80 x 38

Description EN
Dagobert chair. Walnut. Straight arm supports ending on helmeted men's busts and lion heads below. Velvet upholstery on seat and back. On claw feet. Italian work. Around 1900.
67 x 80 x 38

1481210187_yfbahcsbpmjvhz1m_144_280

#144

Armstoel. Eik. Engels werk. Circa 1700.

Beschrijving NL
Armstoel. Eik. Engels werk. Circa 1700.

Description FR
Caquetoire. Chêne. Travail anglais. Vers 1700.


Description EN
Armchair. Oak. English work. Circa 1700.

1481210187_vpkmlevj1vk2pxo4_145_280

#145

Klein, laag en rechthoekig koffertje op voet. Eik. Gegraveerde voorkant. Deels opengewerkte smeedijzeren sleutelplaat en slot. Vroeg 18de

Beschrijving NL
Klein, laag en rechthoekig koffertje op voet. Eik. Gegraveerde voorkant. Deels opengewerkte smeedijzeren sleutelplaat en slot. Vroeg 18de eeuws Engels werk.
40 x 63 x 34

Description FR
Petit coffre bas et rectangulaire sur piétement. Chêne. Façade gravée. Escutchéon en partie ajouré et serrure en fer forgé. Travail anglais du début du 18ème siècle.

40 x 63 x 34

Description EN
Small, rectangular trunk on foot. Oak. Engraved front. Partially openwork wrought iron escutcheon and lock. Early 18th century Engish work.
40 x 63 x 34

1481210187_82yxocqzvon3zagp_146_280

#146

Ladenkast, zgn. ’chest of drawers’. Eik. Twee kleine en drie grote laden. Getorste halfpilasters op de stijlen. Engels werk. Rond 1700.

Beschrijving NL
Ladenkast, zgn. ’chest of drawers’. Eik. Twee kleine en drie grote laden. Getorste halfpilasters op de stijlen. Engels werk. Rond 1700.
91. x 91.5 x 55.5

Description FR
Commode. Chêne. S'ouvrant par deux petits et trois grands tiroirs. Demi-pilastres torsadés sur les montants. Travail anglais. Vers 1700.

91. x 91.5 x 55.5

Description EN
Chest of drawers. Oak. Two small and three large drawers. Turned half pillars on the posts. English work. Around 1700.
91. x 91.5 x 55.5

1481210188_lnfzh3lxbighfn1c_147_280

#147

Muurbuffet. Eik. Twee laden in de regel. Spilvormige poten. 18de eeuws Engels werk.

Beschrijving NL
Muurbuffet. Eik. Twee laden in de regel. Spilvormige poten. 18de eeuws Engels werk.
88 x 120 x 44

Description FR
Buffet d'appoint. Chêne. Deux tiroirs dans la ceinture. Pieds fuselés. Travail anglais du 18ème siècle.

88 x 120 x 44

Description EN
Sideboard. Oak. Two drawers in the rail. Spindled legs. 18th century English work.
88 x 120 x 44

1481210188_8ygk3oablweya8xf_148_280

#148

Lage dresser. Eik. Drie laden. Koperen zwanenhalstrekkers. Met tussenblad. Engels werk. Rond 1780.

Beschrijving NL
Lage dresser. Eik. Drie laden. Koperen zwanenhalstrekkers. Met tussenblad. Engels werk. Rond 1780.
76 x 146 x 37

Description FR
Dressoir bas. Chêne. Trois tiroirs dans la ceinture. Poignées en cuivre en col de cygne. Avec tablette d'entrejambe. Travail anglais. Vers 1780.

76 x 146 x 37

Description EN
Dresser. Oak. Three drawers. Copper handles. With shelf. Circa 1780.
76 x 146 x 37

1481210188_xttsqtjhrqao5ohg_149_280

#149

Dresser. Eik. Drie grote en twee kleine laden. Gekartelde onderregel. Koperen trekkers en sleutelplaten. Balustervormige poten vooraan.

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Dresser. Eik. Drie grote en twee kleine laden. Gekartelde onderregel. Koperen trekkers en sleutelplaten. Balustervormige poten vooraan. Engels werk, circa 1740.
89 x 178 x 44.5

Description FR
Dressoir. Chêne. Trois grands et deux petits tiroirs dans la ceinture.Traverse inférieure ajourée. Poignées et escutchéons en cuivre. Pieds balustre à l'avant. Travail anglais, vers 1740.

89 x 178 x 44.5

Description EN
Dresser. Oak. Three large and two short drawers. Shaped apron. Brass handles and escutcheons. Baluster front legs. Mid 18th English work.
89 x 178 x 44.5

1481210189_xoythqxct8flrbuk_150_280

#150

Dresser. Eik. Drie laden in de regel. Gekartelde onderregel. Koperen trekkers. 18de eeuws Engels werk. Mogelijk samengesteld geheel.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Dresser. Eik. Drie laden in de regel. Gekartelde onderregel. Koperen trekkers. 18de eeuws Engels werk. Mogelijk samengesteld geheel.
83 x 195 x 91

Description FR
Dressoir. Chêne. Trois tiroirs dans la ceinture. Traverse inférieure à bords chantournés. Poignées en cuivre. Travail anglais du 18ème siècle. Probablement ensemble composé.

83 x 195 x 91

Description EN
Dresser. Oak. Three drawers. Shaped apron. Brass handles. 18th century English work. Probably joint.
83 x 195 x 91

1481210190_cwrct0uwmctdbxfj_151_280

#151

Buffet. Notelaar. Zes laden, één deur. Deels afgeronde hoeken met halfpilasters. Messing zwanenhalstrekkers en sleutelplaten. Vroeg 19de

Beschrijving NL
Buffet. Notelaar. Zes laden, één deur. Deels afgeronde hoeken met halfpilasters. Messing zwanenhalstrekkers en sleutelplaten. Vroeg 19de eeuws Engels werk.
89 x 184 x 54

Description FR
Dressoir. Noyer. Six tiroirs, un battant. Montants à pans coupés arrondis avec pilastres en quart de lune. Poignées en col de cygne et escutchéons en laiton. Travail anglais du début du 19ème siècle.

89 x 184 x 54

Description EN
Sideboard. Walnut. Six drawers, one door. Partly rounded corners with half pillars. Brass handles and escutcheons. Early 19th century English work.
89 x 184 x 54

1481210190_txsn3vcybg7anvgh_152_280

#152

Laag buffetje. Eik. Eén deur, één lade. 18de eeuws werk in de stijl van de Vlaamse Renaissance.

Beschrijving NL
Laag buffetje. Eik. Eén deur, één lade. 18de eeuws werk in de stijl van de Vlaamse Renaissance.
90 x 78 x 61

Description FR
Buffet bas. Chêne. Une porte, un tiroir. Travail du 18ème siècle dans le style de la Renaissance flamande.

90 x 78 x 61

Description EN
Flemish Renaissance style low cupboard. Oak. One door, one drawer. 18th century work.
90 x 78 x 61

1481210191_bvpehldzwdotwo7u_153_280

#153

Kabinetkastje op voet. Lichte eik. Rechte kroonlijst in reliëf met brede fries met decor van vrouwenhoofdje, bladranken en vogels. Twee

estMin: 800 - estMax: 1200

Beschrijving NL
Kabinetkastje op voet. Lichte eik. Rechte kroonlijst in reliëf met brede fries met decor van vrouwenhoofdje, bladranken en vogels. Twee deuren met gecanneleerde halfpilasters op de stijlen en één lade. Op de zijkanten paneeltjes met vrouwelijke figuren en vogels. Onderstel voorzien van één lade en rustend op ananaspoten. 19de eeuws werk in de stijl van de Vlaamse Renaissance.
132 x 72 x 37

Description FR
Petit cabinet sur piétement. Chêne clair. Corniche droite en relief avec frise large à décor d'une tête de femme, de rinceaux et d'oiseaux. S'ouvrant par deux portes avec demi-pilastres cannelés sur les montants et par un tiroir. Panneaux sculptés de figures féminines et d'oiseaux sur les côtés. Piétement s'ouvrant par un tiroir et reposant sur des pieds de forme ananas. Travail du 19ème siècle dans le style de la Renaissance flamande.

132 x 72 x 37

Description EN
Flemish Renaissance style cabinet on stand. Light oak. Straight moulded cornice with large frieze carved with female head, foliage and birds. Two drawers with reeded half pilasters and one drawer. The sides set with panels carved with female figures and birds. Stand with one drawer resting on pineapple shaped legs. 19th century work.
132 x 72 x 37

1481210191_psizatnxzouexg8m_154_280

#154

*Buffet op leunhoogte. Eik. Voorzien van twee deuren en één lade. Gesculpteerd decor op de lade van cherubijnen tussen het gebladerte en

estMin: 1000 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*Buffet op leunhoogte. Eik. Voorzien van twee deuren en één lade. Gesculpteerd decor op de lade van cherubijnen tussen het gebladerte en op de zwaar gemoulureerde deuren van een engelenkopje. Uitspringende stijlen met hermenvormige bustes. 18de eeuws werk in de stijl van de Vlaamse Renaissance. Hoekje los.
112 x 153 x 60
Add/Cor: Hoekje los


Description FR
Bahut. Chêne. Face pourvue de deux battants moulurés et d'un tiroir dans la ceinture. Décor sculpté sur le tiroir de chérubins et de rinceaux et sur les battants d'une tête d'angelot au milieu entouré de caissons. Montants ressortants à décor de bustes en gaine. Travail du 18ème siècle dans le style de la Renaissance flamande.

112 x 153 x 60
Add/Cor: Coin détaché


Description EN
Flemish Renaissance style cupboard. Oak. Two doors, one drawer. The drawer carved with angels and foliage, the geometrically panelled doors centred with an angel's head. The protruding posts with herm-shaped busts. 18th century work.
112 x 153 x 60
Add/Cor: Corner loose


1481210191_oqrbdiadz11priud_155_280

#155

Buffet op leunhoogte. Eik en een weinig perelaar. Voorzien van twee grote gemoulureerde deuren onder-en twee kleinere bovenaan.

estMin: 1000 - estMax: 1500

Beschrijving NL
Buffet op leunhoogte. Eik en een weinig perelaar. Voorzien van twee grote gemoulureerde deuren onder-en twee kleinere bovenaan. Uitspringende stijlen met gesculpteerd decor van leeuwenkopjes en wafelijzerpatroon. Op de zijkanten bogengalerie. Vlaamse Renaissance, 17de eeuw.
137 x 168 x 68

Description FR
Bahut. Chêne et poirier. Pourvu de deux grandes portes moulurées dans la partie inférieure et de deux portes dans la partie supérieure. Montants ressortants à décor sculpté de têtes de lion. Sur les côtés une galerie d'arcades. Travail de l'époque Renaissance flamande du 17ème siècle.

137 x 168 x 68

Description EN
17th century Flemish Renaissance cupboard. Oak. Two large panelled doors in the lower part and two smaller doors in the upper part. Protruding posts carved with lion heads and waffle iron motif. The sides carved with an arcade.
137 x 168 x 68

1481210191_tozn32ehpp8x0jbf_156_280

#156

*Buffet op leunhoogte. Eik. Voorzien van twee grote gemoulureerde deuren onderaan en twee laden in de bovenregel. Schuine uitspringende

estMin: 1800 - estMax: 2500

Beschrijving NL
*Buffet op leunhoogte. Eik. Voorzien van twee grote gemoulureerde deuren onderaan en twee laden in de bovenregel. Schuine uitspringende hoeken met hermenvormige mansbustes op de stijlen. Middenstijl eveneens met hermenvormige buste. Laden met gebladerte, cherubijnen en leeuwenkopje met ring. Messing trekkers. Werk uit de Vlaamse Renaissance uit de 17de eeuw.
136 x 180 x 74

Description FR
Bahut. Chêne. Muni de deux grandes portes moulurées dans la partie inférieure et deux tiroirs dans la ceinture. A pans coupés avec montants à décor de bustes en gaine. Montant central également à décor d'un buste en gaine. Tiroirs avec rinceaux, chérubins et tête de lion avec anneau. Poignées en laiton. Travail de l'Epoque Renaissance flamande du 17ème siècle.

136 x 180 x 74

Description EN
17th century Flemish Renaissance cupboard. Oak. Two drawers above two large panelled doors. Chamfered corners and central post with herm-shaped men busts. The drawers carved with foliage, angels and lion's head with ring. Brass handles.
136 x 180 x 74

1481210191_0u5qfgz2u8ylwacz_157_280

#157

Bahut. Eik. Twee deuren boven- en twee deuren onderaan, één lade. Inlegwerk van diverse soorten hout en gezwart hout. Kroonlijst met

estMin: 800 - estMax: 1200

Beschrijving NL
Bahut. Eik. Twee deuren boven- en twee deuren onderaan, één lade. Inlegwerk van diverse soorten hout en gezwart hout. Kroonlijst met engelenkopjes. Stijlen met leeuwenkoppen met ring en hangend fruit. Stijlen onderaan met vrouwelijke en mannelijke hermenvormige kariatiden eindigend op leeuwenpoten. Schijfpoten vooraan. 19de eeuws werk in de stijl van de Vlaamse Renaissance.
155 x 167 x 68

Description FR
Bahut. Chêne et bois ébonisé. Quatre portes, un tiroir. Incrustations de plusieurs sortes de bois fruitier. Corniche à décor de têtes d'angelots. Montants avec têtes de lion avec bague et fruits pendants dans la partie supérieure et décorés de cariatides en gaine dans la partie inférieure. Pieds à sphère aplatis. Travail du 19ème siècle dans le style de la Renaissance flamande.

155 x 167 x 68

Description EN
Flemish Renaissance style cupboard. Oak, inlay of various types of wood, partly ebonised. Four doors, one drawer. Cornice carved with angel heads. Posts with lion heads with ring and pendant fruit in the upper part, in the lower part with male and female busts on claw feet. Bun feet. 19th century work.
155 x 167 x 68

1481210192_kz2jvxkar0gjdfg1_158_280

#158

Paar zuiltjes. Deels verguld en bruin beschilderde eik. Gedraaide stam met druivenranken, hennen en putti bekroond door een

Beschrijving NL
Paar zuiltjes. Deels verguld en bruin beschilderde eik. Gedraaide stam met druivenranken, hennen en putti bekroond door een composietkapiteel. 18de eeuws Vlaams werk. Deze zuiltjes maakten wellicht deel uit van een altaartje.
H. : 73 (81.5)

Description FR
Paire de piliers. Chêne en partie rechampi brun et doré. Fût tourné à décor de pampres, d'oiseaux et d'un amour. Couronnés d'un chapiteau composite. Travail flamand du 18ème siècle. Probablement ayant fait partie d'un autel.

H. : 73 (81.5)

Description EN
A pair of columns. Parcel-gilt and brown painted oak. Of Solomonic form and twined with vines, hens and putto crowned by a composite capital. 18th century Flemish work. These pillars are possibly part of an altar.
H. : 73 (81.5)

1481210192_5drwntu5v6hlb5mk_159_280

#159

Hollandse kussenkast. Eik, palissanderfineer en gezwart hout. Rechte kroonlijst in reliëf met wapenschild in het midden en een brede fries

estMin: 1000 - estMax: 1500

Beschrijving NL
Hollandse kussenkast. Eik, palissanderfineer en gezwart hout. Rechte kroonlijst in reliëf met wapenschild in het midden en een brede fries met centraal engelachtig wezen met aan weerszijden hermenvormige engeltjes en vogels tussen het gebladerte. Twee volle deuren met gesculpteerd rankendecor. Op afgeplatte bolpoten. 18de eeuws Hollands werk.
225 x 190 x 66

Description FR
Armoire haute. Chêne, placage de palissandre et bois noirci. Corniche droite en relief avec armoirie au centre. Frise large avec au milieu une sorte d'ange avec de part et d'autre des anges en gaine, des oiseaux et des rinceaux. Deux portes pleines à décor de rinceaux. Sur pieds à sphère aplatis. Travail hollandais du 18ème siècle.

225 x 190 x 66

Description EN
Dutch two-door cupboard. Oak, rosewood and ebonised wood. Straight, moulded cornice centred with a crest, large frieze centred with an angel and flanked by angel busts, birds and foliage. The raised panelled doors with carved sprays. Bun feet. 18th century Dutch work.
225 x 190 x 66

1481210193_ollxz7vr46kxnrth_160_280

#160

Damesstoel, zg. 'caquetoire'. Eik. Schuine, opengewerkte rug. Rechte armleuningen met voluutuiteinden en motief van opgerolde koord,

Beschrijving NL
Damesstoel, zg. 'caquetoire'. Eik. Schuine, opengewerkte rug. Rechte armleuningen met voluutuiteinden en motief van opgerolde koord, spilvormige armsteunen, poten en H-onderstel. Gesculpteerd Régence decor van een schelp, voluten en bebloemde takken. Met bijhorend kussen in steekwerk met decor van planten en vogels. Rond 1730. Regel van de zitting een weinig beschadigd aan linkerkant.

Description FR
Caquetoire. Chêne. Dossier incliné à bords chantournés. Accoudoirs droits se terminant en volute à décor de cordelets. Supports d'accoudoirs, pieds et entretoise en H fuselés. Décor sculpté d'une coquille, de volutes et de tiges fleuries. Coussin assorti en petit-point à décor de plantes et d'oiseaux. Epoque Régence. Vers 1730. Ceinture légèrement abîmée côté gauche.


Description EN
So-called 'caquetoire'. Oak. Slanting, openwork back. Straight arm supports with volute ends, spindled arm rests, legs and H support. Carved Regency decor of a shell, volutes and flowering branches. With matching needlework cushion depicting plants and birds. Around 1730. Slightly damaged.

1481210193_qokkttlojjqzwtbp_161_280

#161

Commode. Eik. Lichtjes gewelfd front voorzien van twee grote en drie kleine laden. Afgeronde hoeken. Werk uit de tweede helft van de 18de

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Commode. Eik. Lichtjes gewelfd front voorzien van twee grote en drie kleine laden. Afgeronde hoeken. Werk uit de tweede helft van de 18de eeuw.
90 x 134 x 64

Description FR
Commode. Chêne. Front légèrement galbé pourvu de deux grands et de trois petits tiroirs. A pans arrondis. Travail de la deuxième moitié du 18ème siècle.

90 x 134 x 64

Description EN
Chest of drawers. Oak. Slightly vaulted front with two large and three smaller drawers. Rounded edges. Work from the second half of the 18th century.
90 x 134 x 64

1481210194_qrevmswhsoxwzcia_162_280

#162

Commode. Eik. Orgelgebogen front voorzien van vier laden met een gesculpteerd decor van rocailles en bebloemde twijgen. Schuine afgeronde

estMin: 800 - estMax: 1000

SALEROOM NOTICE Beschadigd aan rechtervoorpoot. Abîmé au pied droit à l'avant. Damaged to right front leg.

Beschrijving NL
Commode. Eik. Orgelgebogen front voorzien van vier laden met een gesculpteerd decor van rocailles en bebloemde twijgen. Schuine afgeronde stijlen met voluut en een gesculpteerd decor van een bladertak. Gekartelde onderregel, gewelfde pootjes. Louis XV periode. Midden 18de eeuws werk. Beschadigd aan rechtervoorpoot.
108 x 134 x 60
 


Description FR
Commode. Chêne. Front galbé muni de quatre tiroirs à décor sculpté de rocailles et de tiges fleuries. Montants arrondis à pans coupés avec volute et décor sculpté d'une tige. Traverse ajourée. Pieds cambrés. Epoque Louis XV. Travail du milieu du 18ème siècle. Abîmé au pied droit à l'avant.

108 x 134 x 60

Description EN
Chest of drawers. Oak. The inverted serpentine front set with four drawers carved with scrolls and flower sprigs. The rounded slanting corners with volute carved with branch. Shaped lower plinth, cabriole feet. Louis XV period. Mid 18th century work.
108 x 134 x 60

1481210195_evvrova73yzfcfr7_163_280

#163

Commode. Eik. Vier laden. Gesculpteerd decor van bloemenmanden, bladerkrans, bebloemde twijgen en rozetten. Koperen zwanenhalstrekkers.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Commode. Eik. Vier laden. Gesculpteerd decor van bloemenmanden, bladerkrans, bebloemde twijgen en rozetten. Koperen zwanenhalstrekkers. Gecanneleerde stijlen. Toupiepootjes. Louis XVI periode.
97 x 130 x 55

Description FR
Commode. Chêne. Quatre tiroirs à décor sculpté de paniers fleuris, d'une couronne de laurier, de tiges fleuries et de rosaces. Serrures en col de cygne en cuivre. Montants cannelés. Pieds toupie. Epoque Louis XVI.

97 x 130 x 55

Description EN
Chest of drawers. Oak. Four drawers. Fluted posts. Toupie legs. Carved decor of flower baskets, leaf garland, flowering twigs and rosettes. Copper handles. Louis XVI period.
97 x 130 x 55

1481210195_yyydpkxqldumrpzn_164_280

#164

*17de eeuwse Duitse zogenaamde 'armada'-koffer in ijzer met slot verborgen in het deksel en fraai gegraveerd binnenslot met decor van

estMin: 1200 - estMax: 1500

Beschrijving NL
*17de eeuwse Duitse zogenaamde 'armada'-koffer in ijzer met slot verborgen in het deksel en fraai gegraveerd binnenslot met decor van draken. Twee lusvormige handvaten op de zijkant. Binnenin dekselsteun.
39 x 75.5 x 41

Description FR
Coffret-fort dit 'coffre d'intendant militaire'. Fer. Fausse entrée de serrure sur la face, vraie entrée sur le dessus. Plaque de la serrure finement gravée à l'intérieur à décor de dragons. Deux poignées. Travail allemand du 17ème siècle.

39 x 75.5 x 41

Description EN
A 17th century German iron 'armada' trunk with lock hidden in the lid and engraved interior lock with decor of dragons. Two loop-shaped handles at the side.
39 x 75.5 x 41

1481210196_vlhgirvrtls8fdrg_165_280

#165

Smalle proviandkast. Eik. Eén deur. Uitspringende poten. Smeedijzeren monturen. Zes leggers. Laat 18de eeuws, vermoedelijk Duits werk.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Smalle proviandkast. Eik. Eén deur. Uitspringende poten. Smeedijzeren monturen. Zes leggers. Laat 18de eeuws, vermoedelijk Duits werk. Hedendaags slot.
186 x 63 x 35

Description FR
Armoire à provisions. Chêne. Un battant. Pieds ressortants. Montures en fer forgé. Six étagères. Travail de la fin du 18ème siècle, probablement allemand. Serrure moderne.

186 x 63 x 35

Description EN
Small larder. Oak. One door. Jutted-out legs. Wrought iron frames. Six shelves. Late 18th century, probably German work. Modern lock.
186 x 63 x 35

1481210196_msij6avufytdd7qi_166_280

#166

Samengesteld rechthoekig spiegeltje. Gezwart hout met 'Boulle'-inlegwerk van schildpad, koper en been. Laat 17de/vroeg 18de eeuws werk.

Beschrijving NL
Samengesteld rechthoekig spiegeltje. Gezwart hout met 'Boulle'-inlegwerk van schildpad, koper en been. Laat 17de/vroeg 18de eeuws werk. Lacunes.
44 x 32

Description FR
Petit miroir composé. Bois noirci à incrustations 'Boulle' d'écaille, de cuivre et d'os. Travail de la fin du 17ème/début du 18ème siècle. Lacunes.

44 x 32

Description EN
A compound rectangular mirror. Ebonised wood with Boulle inlay of tortoise, copper and bone. Late 17th/early 18th century work. Voids.
44 x 32

1481210196_yiaymhetjpuws5pz_167_280

#167

Rechthoekig spiegeltje. Gezwart hout belegd met rood getinte schildpad en ivoor. 19de eeuws werk.

Beschrijving NL
Rechthoekig spiegeltje. Gezwart hout belegd met rood getinte schildpad en ivoor. 19de eeuws werk.
31 x 25.5

Description FR
Miroir d'applique de section rectangulaire. Bois noirci incrusté d'écaille teinté rouge et d'ivoire. Travail du 19ème siècle.

31 x 25.5

Description EN
Rectangular mirror. Ebonised wood inserted with red tinted tortoise and ivory. 19th century work.
31 x 25.5

1481210196_mx1nowmbzaqxceyv_168_280

#168

ANONIEM / ANONYME Antwerpen/Anvers XVII

estMin: 1250 - estMax: 1500

Beschrijving NL
Cartouche met bloemenguirlande met centrale voorstelling van de rust tijdens de vlucht naar Egypte. Doek. Verdoekt. Centrale groep is ontleend aan een werk door Jan Brueghel I (1568-1625) en Hans Rottenhammer (1564 - 1624) (ca. 1595, koper, 22x29.1 cm, getekend 'Brughel', Mauritshuis, Den Haag, inv. nr. 283). De uitvoering van de bloemenguirlande vertoont verwantschap met de stijl van Gaspar Verbrugghen I (1635-1681).
71 x 59

Description FR
Repos pendant la Fuite en Egypte entouré d'une guirlande de fleurs. Toile. Le groupe au milieu a été emprunté à une oeuvre de Jan Brueghel I (1568-1625) et Hans Rottenhammer (1564 - 1624) (ca. 1595, cuivre, 22x29.1 cm, signé 'Brughel', Mauritshuis, La Haye, nr. 283). L'exécution de la guirlande ressemble au style de Gaspar Verbrugghen I (1635-1681). 

71 x 59

Description EN
Cartouche with flower garland with central depiction of the rest during the flight into Egypt. Canvas. Relined. The central group is borrowed from a painting by Jan Brueghel I (1568-1625) and Hans Rottenhammer (1564 - 1624) (ca. 1595, copper, 22x29.1 cm, signed 'Brughel', Maurtishuis, The Hague, inv. nr. 283). The style of the flower garland is reminiscent of that of Gaspar Verbrugghen I (1635-1681).
71 x 59

1481210196_mp8a4rjczfgeabdf_169_280

#169

ANONIEM / ANONYME Frankrijk/France (?) XVIII

estMin: 2500 - estMax: 3000

Beschrijving NL
Bloemstilleven met schorpioen en vliegend hert. Doek. Verdoekt. Oude retouches.
73 x 56

Description FR
Nature morte aux fleurs, scorpion et lucane cerf-volant. Toile. Rentoilée. Vieilles retouches.

73 x 56

Description EN
Still life with flowers, schorpion and a stag beetle. Canvas. Relined. Old touchups.
73 x 56

1481210197_tvjob2cio0bjk8yb_170_280

#170

ANONIEM / ANONYME Zuidelijke Nederlanden/Pays-Bas méridionaux

estMin: 1250 - estMax: 1500

Beschrijving NL
2/2 XVII Heilige Drievuldigheid met Maria Middelares, staand op serpent met centraal tafereel van De Zondeval, omgeven door bloemen en engeltjes, teksten hooghoudend verwijzend naar de Genesis (...2). Doek. Met vermoedelijk monogram 'E.?.f.'. Overschilderingen. Verdoekt.
61 x 51

Description FR
La Sainte Trinité et Marie debout sur un serpent, au milieu La Chute entourée de fleurs et d'angelots tenant des textes référant au Génèse (...2). Toile. Avec monogramme (?) 'E..?..f.'. Repeints. Rentoilée.

61 x 51

Description EN
The holy trinity with Mary Mediatrix, standing on a serpent with a scene of the Fall, surrounded by flowers and angels, holding texts refering to Genesis (...2) in the centre. Canvas. With possible monogram 'E.?.f.'. Overpaints. Relined.
61 x 51

1481210198_ffhtwllbuajs057f_171_280

#171

*OTTO VENIUS (1556-1629) (omgeving/entourage/circle)

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Madonna Lactans. Paneel. Minieme retouches. Het werk vertoont grote gelijkenissen met een werk van de hand van Otto van Veen (paneel, 43 x 35 cm, Ostankino Palace Museum, Moskou, inv. nr. 48).
24.5 x 19

Description FR
Madonna Lactans. Panneau. Retouches minimes. Notre tableau présente des grandes similarités avec une oeuvre d'Otto van Veen (panneau, 43 x 35 cm, Ostankino Palace Museum, Moscou, nr. 48).

24.5 x 19

Description EN
circle Madonna Lactant. Panel. Minor touchups. The present composition shows striking similarities with a painting by Otto van Veen (panel, 43 x 35 cm, Ostankino Palace Museum, Moscow, inv. nr. 48).
24.5 x 19

1481210198_1moypkosxug0rsqf_172_280

#172

PIETER PAUL RUBENS (1577-1640) XVIII/XIX (kopie naar/copie d'après/copie of)

estMin: 2000 - estMax: 2500

Beschrijving NL
Het onderricht van Maria. Doek. Oude verdoeking. Retouches. Van deze iconografie zijn verschillende versies gekend. Het origineel waarop dit werk is geïnspireerd wordt bewaard in Antwerpen (ca. 1630-35, doek, 194 x 140 cm, KMSKA, inv. nr. 306). Het is de pendant van een werk met voorstelling van Heilige Theresia van Ávila. Gezien onderhavig exemplaar in spiegelbeeld is weergegeven, kunnen we er van uitgaan dat deze uitvoering terug gaat op een prent.
130 x 101

Description FR
L'enseignement de Marie. Toile. Vieux rentoilage. Retouches. On connaît plusieurs versions de cette iconographie. Notre tableau est inspiré d'une oeuvre conservée à Anvers (ca. 1630-35, toile, 194 x 140 cm, KMSKA, nr. 306), le pendant d'un tableau représentant la Sainte Thérèse d'Avila. Vu que notre composition est renversée, on peut supposer qu'elle remonte à une estampe.

130 x 101

Description EN
The tuition of Mary. Canvas. Old relining. Touchups. Several versions are known with the same iconography. The original painting which has served as inspiration for our painting is part of the collection of the Royal Museum of Fine Arts in Antwerp (ca. 1630-35, canvas, 194 x 140 cm, KMSKA, inv. nr. 306). Its pendant shows Saint Theresa of Avila. As the present compostion is mirrored, we can assume there is a print version of the original painting.
130 x 101

1481210199_w8sqodnvu3fngeqs_173_280

#173

PIETER PAUL RUBENS (1577-1640) XVIII/XIX (naar/d'après/after)

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Kruisafneming. Paneel. Retouches. Dit werk is gebaseerd op een gravure van Lucas Vorsterman (1620, gravure, 582 x 435 mm, British Museum, Londen, inv. nr. R,3.79) die gemaakt is naar aanleiding van het schilderij door Rubens dat in Antwerpen hangt (1611-1614, middenluik van een triptiek, paneel, 421 x 311 cm, OLV-Kathedraal).
119 x 96

Description FR
La Descente de croix. Panneau. Retouches. Le tableau remonte à une gravure de Lucas Vosterman (1620, gravure, 582 x 435 mm, British Museum, Londres, inv. nr. R,3.79) faite d'après un tableau de Rubens conservé à Anvers (1611-1614, panneau central d'un triptyque, 421 x 311 cm, Cathédrale de la Notre-Dame).

119 x 96

Description EN
The Descent of the Cross. Panel. Touchups. The present composition is based on an etching by Lucas Vorsterman (1620, 582 x 435 mm, British Museum, London, inv. nr. R,3.79) made after a painting by Rubens and shown in Antwerp (1611-1614, central panel of a triptych, 421 x 311 cm, Cathedral of Our Lady).
119 x 96

1481210198_qru4aiyhvdoilpoi_174_280

#174

PIETER PAUL RUBENS (1577-1640) XVII-XIX (naar/d'après/after)

estMin: 2000 - estMax: 3000

Beschrijving NL
Het hoofd van Cyrus gebracht bij Tomyris. Paneel. Gekraste signatuur en datum 'Char Le Brun / 1657'. Het originele werk bevindt zich in Amerika (doek, ca. 1618, 205 x 361 cm, Museum of Fine Arts, Boston, inv. 41.40). Het imposante werk inspireerde vele navolgers van Rubens en werd dan ook veelvuldig gekopieerd of geherinterpreteerd (bijvoorbeeld: Anoniem (Poolse school), doek, 17de eeuw, Muzeum Narodowe Gdańsku, Gdańsk , inv. MNG/SD/449/M; naar Rubens, paneel, 18de eeuw, 89.3 x 127.4 cm, Enkhuizen, Zuiderzeemuseum, inv. 014007).
85.5 x 130

Description FR
Tomyris devant la tête de Cyrus. Panneau. Signature et date égratignées 'Char Le Brun/1657'. L'oeuvre originale est conservée en Amérique (toile, circa 1618, 205 x 361, Museum of Fine Arts, Boston, inv. 41.40). Ce tableau imposant a inspiré pas mal de suiveurs de Rubens. On retrouve cependant beaucoup de copies et d'interpretations libres (par exemple: Anonyme (école polonaise), toile, XVII, Muzeum Narodowe Gdańsku, Gdańsk , inv. MNG/SD/449/M; d'après Rubens, panneau, XVIII, 89.3 x 127.4, Enkhuizen, Zuiderzeemuseum, inv. 014007).

85.5 x 130

Description EN
he head of Cyrus brought before Tomyris. Panel. Scratched signature and date 'Char Le Brun / 1657'. The original work is shown in America (canvas, ca. 1618, 205 x 361 cm, Museum of Fine Arts, Boston, inv. 41.40). This impressive painting inspired many followers of Rubens and was frequently copied or freely interpreted (eg Anonymous (Polish school), canvas, XVII, Muzeum Narodowe Gdańsku, Gdańsk , inv. MNG/SD/449/M; nafter Rubens, panel, XVIII, 89.3 x 127.4 cm, Enkhuizen, Zuiderzeemuseum, inv. 014007).
85.5 x 130

1481210199_mjnkw1vxsqq3t00l_175_280

#175

JAN COSSIERS (1600-1671) (omgeving/entourage/circle)

estMin: 1000 - estMax: 1250

Beschrijving NL
Christus bij Emmaüsgangers, in interieur. Doek. Verdoekt.
70 x 105

Description FR
Le souper à Emmaus. Toile. Rentoilée.

70 x 105

Description EN
The supper at Emmaus. Canvas. Relined.
70 x 105

1481210200_4s3yx8hxmbt3mves_176_280

#176

JAN THOMAS VAN YPEREN (1617-1678) (toe te schrijven aan/à attribuer à/to be attributed to)

estMin: 5000 - estMax: 6000

Beschrijving NL
Rustende Heilige Familie tijdens de vlucht naar Egypte, met ook Johannes de Doper als kind en een engel. Doek. Oude verdoeking. Eertijds toegeschreven aan Pieter Van Avont (1600-1652).
125 x 185

Description FR
Repos pendant la Fuite en Egypte avec Saint Jean-Baptiste Enfant et un ange. Toile. Rentoilée. Jadis attribué à Pieter Van Avont (1600-1652).

125 x 185

Description EN
to be attributed to Resting Holy Family during the flight to Egypt with baby John the Baptist and angel. Canvas. Old relining. Formerly attributed to Pieter Van Avont (1600 - 1652)
125 x 185

1481210200_c5itemrccc3whsky_177_280

#177

GERARD DE LAIRESSE (1641-1711) (toe te schrijven aan/à attribuer à/to be attributed to)

estMin: 4000 - estMax: 6000

Beschrijving NL
Religieuze voorstelling (Christus verjaagt de kooplui uit de tempel?). Doek. Imposante vergulde kader. Restauraties en retouches. Verdoekt.
128 x 100

Description FR
Scène biblique (Purification du temple?). Toile. Cadre doré imposant. Restauration et retouches. Rentoilée.

128 x 100

Description EN
to be attributed to Religious depiction (the Purification of the temple?). Canvas. Impressive gilt frame. Restored and touchups. Relined.
128 x 100

1481210201_dzdaskgidebgqjmd_178_280

#178

ANONIEM / ANONYME XVII

estMin: 2000 - estMax: 3000

Beschrijving NL
Maria ten Hemelopneming. Paneel. Afgerond bovenaan. Datum en handtekening dragend '16.. T Van Loon' (op trede). Parkettage. Restauraties en overschilderingen. Een kleinere versie, toegeschreven aan Van Loon (nu in vraag gesteld), wordt bewaard in Antwerpen (paneel (?), 107,5 x 77,5 cm, KMSKA, inv. nr. 436) en deze gaat tevens terug op een werk van Guido Reni (1617, doek, 447 x 287 cm, Chiesa del Gesù e dei Santi Ambrogio e Andrea, Genova).
225 x 118

Description FR
L'Assomption de la Vierge. Panneau. Arrondi dans la partie supérieure. Portant une signature et date '16...T Van Loon'. Parquettage. Restaurations et repeints. Une version plus petite, attribuée à Van Loon (maintenant sous discussion) est conservée à Anvers (panneau (?), 107.5 x 77.5 cm, Musée des Beaux Arts, numéro 436). Cette oeuvre s'inspire d'une toile de Guido Reni (1617, 447 x 287 cm, Genova, Chiesa del Gesù e dei Santi Ambrogio e Andrea).

225 x 118

Description EN
The Assumption. Panel. Upper part rounded. Carrying date and signature '16.. T Van Loon' (on step). Cradled. Restored and overpainted. A smaller version, attributed to Van Loon (now under discussion) is preserved in Antwerp (panel (?), 107,5 x 77,5 cm, KMSKA, inv. nr. 436), which draws its inspiration from a painting by Guido Reni (1617, canvas, 447 x 287 cm, Chiesa del Gesù e dei Santi Ambrogio e Andrea, Genova).
225 x 118

1481210201_j7ywfix8jnlioiih_179_280

#179

*PIETER PAUL RUBENS (1577-1640) 2/2 XVII (navolger/suiveur/follower)

estMin: 8000 - estMax: 10000

Beschrijving NL
Veronica droogt het gelaat van Christus die valt onder het kruis. Doek. Bovenaan afgerond. Restauraties en overschilderingen, centraal verticale gerestaureerde vouw. Onderhavig exemplaar gaat terug op een modello door Rubens (1631-32, paneel, 60 x 45 cm, Berkeley University Art Museum, Berkeley) uitgevoerd, dat ook verscheen op papier (Paulus Pontius (1603-1685), 1632, gravure op papier, 616 x 453 mm, British Museum, Londen, inv. nr. R,3.72). Daardoor kende het werk een grote verspreiding en navolging (bijvoorbeeld: Jacob Andries Beschey (1710-1786), toegeschreven aan, paneel, 63,5 x 48,1 cm, Christie's, Londen, december 2012, lot 811). De centrale voorstelling, met name de hoofdfiguren, kan tevens worden opgemerkt in een ander schilderij door Rubens (De weg naar Calvarie, 1634-37, doek (afgerond), 569 x 355 cm, Museum voor Schone Kunsten in België, Brussel, inv. nr. 163). Ook hiervan zijn verschillende navolgingen gekend.
254 x 179

Description FR
Véronique et Christ tombant sous la Croix. Toile. Arrondie dans la partie supérieure. Restaurations et repeints. Au milieu un pli vertical restauré. Notre tableau remonte à un modèle de Rubens (1631-32, panneau, 60 x 45 cm, Berkeley University Art Museum, Berkeley), dont il existe également une version sur papier (Paulus Pontius (1603-1685), 1632, gravure sur papier, 616 x 453 mm, British Museum, Londres, inv. nr. R,3.72). Grâce à cette gravure, la composition a été repandue et fréquemment copiée (par exemple: Jacob Andries Beschey (1710-1786), attribué à, panneau, 63,5 x 48,1 cm, Christie's, Londres, décembre 2012, lot 811). On peut aussi reconnaître les figures principales dans un autre tableau de Rubens (La montée du Calvaire, 1634-37, toile, 569 x 355 cm, Musée des Beaux-Arts de Bruxelles, inv. nr. 163).

254 x 179

Description EN
Veronica and Christ bearing the Cross. Canvas. Rounded upper part. Restorations and repaints, vertical restored fold in the centre. The present composition draws back to a model by Rubens (1631-32, panel, 60 x 45 cm, Berkeley University Art Museum, Berkeley), which was also printed (Paulus Pontius (1603-1685), 1632, etching in paper, 616 x 453 mm, British Museum, London, inv. nr. R,3.72). The painting was widely known and copied (eg. Jacob Andries Beschey (1710-1786), attributed to, panel, 63,5 x 48,1 cm, Christie's, London, December 2012, lot 811). The central composition, especially the main figures, can also be seen in another work by Rubens (The road to Calvary, 1634-37, canvas, 569 x 355 cm, Fine Arts Museum Brussels, inv. nr. 163).
254 x 179

1481210201_4jibkqylkcboppm0_180_280

#180

*JAN ERASMUS QUELLINUS (1634 - 1715)

estMin: 80000 - estMax: 100000

Beschrijving NL
Heilige Familie met Anna. Olie op doek. Bovenaan afgerond.Getekend en gedateerd 'Ioannes Erasmus Quellinus/Junior F A° 1670'. Met een vader (Erasmus II Quellinus, 1607-1678) die eveneens de schilderkunsten toepaste, was het voor Jan-Erasmus evident dat hij hier zijn opleiding zou genieten. Onder meer de zwierige, zware barok met architecturale hoogstanden op de achtergrond die eveneens aanwezig waren binnen de werken van Erasmus II, heeft hij overgenomen. Rond 1657 vertrok Jan-Erasmus op een Italiëreis waarbij hij culturele hotspots als Firenze, Venetië, Napels en Rome bezocht. In deze laatste stad sloot hij zich aan bij de Bentvuegels, een vereniging rond Zuid-Nederlandse kunstenaars. Op zijn terugreis naar Antwerpen rond 1660 maakte hij ook een tussenstop in Wenen. Eenmaal terug in zijn geboortestad werd hij lid van de Sint-Lucasgilde en huwde hij met de dochter van David II Teniers (1610-1690). Erg veel leerlingen werden aan hem toevertrouwd, echter geen enkele brak door binnen de kunsten of werd opgenomen in belangrijke monografieën. Zijn belangrijkste werkterrein bevond zich in het religieuze kader waar hij voornamelijk collaboreerde met zijn vader en J.B. Huysmans (1654-1716). Ook de stad Antwerpen was een voorname opdrachtgever, in 1674 werd hij ingenieur voor het kasteel van de stad. In het buitenland was zijn talent eveneens gegeerd, in 1680 werd hij immers hofschilder ('peintre de La Chambre de Sa Majesté Impériale') van keizer Leopold I van Duitsland (1640-1705).
284 x 202

Description FR
La Sainte Famille et Sainte Anne. Toile. Arrondie dans la partie supérieure. Signée et datée 'Ioannes Erasmus Quellinus/Junior F A° 1670'.

284 x 202

Description EN
Holy Family with Anne. Oil on canvas. Upper part rounded. Signed and dated 'Ioannes Erasmus Quellinus/ Junior F A° 1670'.
284 x 202

1481210202_rxorxaa5er2ucyv5_181_280

#181

*PIETER PAUL RUBENS (1577 - 1640) 2/2 XVII (navolger/suiveur/follower)

estMin: 8000 - estMax: 10000

Beschrijving NL
Het Oordeel van Salomon. Doek. Het origineel, waar dit werk naar verwijst, hing in het stadhuis van Brussel en werd vernield in 1695. Er is wel een uitvoering op papier gekend, door Boëtius Adamsz. Bolswert (ca. 1580-1633) uitgevoerd tussen 1610-1633, gravure, 452 x 523 mm, Groeningemuseum, Brugge, inv. nr. 0000.GRO4739.III). In de Sint-Janskerk in Poperinge hangt een schilderij dat verwantschap vertoont met onderhavig kavel (Anoniem, 1630, doek, 300 x 200 cm).
165 x 200

Description FR
Le Jugement de Salomon. Toile. L'oeuvre originale à laquelle notre tableau remonte, était conservée à la mairie de Bruxelles et a été détruite en 1695. On connaît encore une version sur papier par Boëtius Adamsz. Bolswert (ca. 1580-1633) éxecutée entre 1610-1633, gravure, 452 x 523 mm, Groeningemuseum, Bruges, nr. 0000.GRO4739.III). A l'église de Saint-Jean à Poperinge on trouve un tableau similaire (Anonyme, 1630, toile, 300 x 200 cm).

165 x 200

Description EN
Salomon's judgement. Canvas. The original painting which served as an inspiration for the present composition, was held in the Brussels city hall, where it was destroyed in 1695. A version on paper is known, however, by Boëtius Adamsz. Bolswert (ca. 1580-1633) executed between 1610-1633, etching, 452 x 523 mm, Groeningemuseum, Bruges, inv. nr. 0000.GRO4739.III). The Saint John church in Poperinge holds a painting related to ours (Anonymous, 1630, canvas, 300 x 200 cm).
165 x 200

1481210203_papmpxdorvajtas2_182_280

#182

*ABRAHAM BLOEMAERT (1564-1651) XVII (naar/d'après/after)

estMin: 3000 - estMax: 4000

Beschrijving NL
De opwekking van Lazarus (Johannes 11:1-44). Doek (origineel). Enkele oude retouches. Dit schilderij werd wellicht uitgevoerd naar een tekening door Abraham Bloemaert (ca. 1592-1596, tekening in bruine inkt, 340 x 477 mm, getekend 'Bloemaert', Museum der bildenden Künste, Leipzig, inv. nr. 392) die later ook in prentvorm verscheen (Jan Harmensz. Muller (1571-1628), ca. 1593 of 1598-1602, kopergravure, met opschriften, 369 x 485 mm, Rijksprentenkabinet, Amsterdam, inv. nr. RP-P-OB-32.142). Er zijn verschillende geschilderde versies bekend (navolging Joachim Wtewael (ca.1566-ca.1638), ca. 1610, doek, 103 x 135 cm, Dorotheum Wenen, 17-10-2007, nr. 271; Anoniem, 17de eeuw, doek, 79 x 131 cm, Begijnhof Herentals, 47820; Lodewijk de Dyster, ca. 1710, doek, 95 x 171 cm, Brugge).
103 x 133

Description FR
La Résurrection de Saint Lazaire (Saint Jean 11:1-44). Toile. Toile d'origine. Salie sur toute la surface. Quelques vieilles retouches. Cette toile a probablement été réalisée d'après un dessin d'Abraham Bloemaert (Résurrection de Saint Lazaire, ca.1592-1596, dessin à l'encre brune, signée 'Bloemaert', 340 x 477 mm, Leipzig, Museum der bildenden Künste, n°d'inv.392) apparue en estampe (Jan Harmensz.Muller (1571-1628), d'après Bloemaert, la Résurrection de Lazaire, ca.1593 ou 1598-1602, gravure au burin, avec légendes, 369 x 485 mm, Amsterdam, Rijksprentenkabinet, nr.RP-P-OB-32.142).

103 x 133

Description EN
after The raising of Lazarus (John 11:1-4). Canvas. Original canvas. Dirty surface. Some old touchups. This painting was probably executed after a drawing by Abraham Bloemaert (ca. 1592-1596, brown ink, 340 x 477 mm, signed 'Bloemaert', Museum der bildenden Künste, Leipzig, inv. nr. 392), published in print (Jan Harmensz. Muller (1571-1628), ca. 1593 of 1598-1602, copper etching, with legends, 369 x 485 mm, Rijksprentenkabinet, Amsterdam, inv. nr. RP-P-OB-32.142). Several versions are known (follower Joachim Wtewael (ca.1566-ca.1638), ca. 1610, canvas, 103 x 135 cm, Dorotheum Vienna, 17-10-2007, nr. 271; Anonymous, 17th century, canvas, 79 x 131 cm, Begijnhof Herentals, 47820; Lodewijk de Dyster, ca. 1710, canvas, 95 x 171 cm, Bruges).
103 x 133

1481210204_griqwk5widvlglwh_183_280

#183

*ABRAHAM WILLEMSEN (1605-1672) (toe te schrijven aan/à attribuer à/to be attributed to)

estMin: 4000 - estMax: 6000

Beschrijving NL
Presentatie van Maria in de tempel. Koper. Niet getekend. Deukje linksboven. Dit werk vertoont grote gelijkenissen met een compositie van Willem van Herp (1613-1677) (koper, 85 x 113 cm, Galleria Nazionale di Palazzo Spinola, Genua, inv. nr. 16791).
81 x 101.5

Description FR
La Présentation de Marie au temple. Cuivre. Pas signé. Petite bosse en haut à gauche. Cette oeuvre ressemble à une composition de Willem Van Herp (1613-1677) (cuivre, 85 x 113 cm, Galleria Nazionale di Palazzo Spinola, Genova, nr. 16791).

81 x 101.5

Description EN
The presentation of Mary in the temple. Copper. Not signed. Minor dent in the upper left. The present composition ressembles a painting by Willem Van Herp (1613-1677) (copper, 85 x 113 cm, Galleria Nazionale di Palazzo Spinola, Genova, inv. nr. 16791).
81 x 101.5

1481210204_bahl4lucwpfrti6c_184_280

#184

ANONIEM / ANONYME Noordelijke Nederlanden/Pays-Bas Septentrionaux XVII

estMin: 1250 - estMax: 1500

Beschrijving NL
(Jan Juriaensz Van Baden? (c.1604-1663)) Figuren in renaissance gebouw. Paneel. Signatuurdragend. Retouches. Personages wellicht door andere hand.
45 x 60

Description FR
Edifice renaissance animé de figures. Panneau. Portant une signature. Retouches. Les figures probablement exécutées par une autre main.

45 x 60

Description EN
Figures in a Renaissance building. Panel. Bearing a signature. Touchups.
45 x 60

1481210205_8xrgko6mepn1ars0_185_280

#185

*JOHANN LUDWIG ERNST MORGENSTERN (1738-1819) (toe te schrijven aan/à attribuer à/to be attributed to)

estMin: 5000 - estMax: 6000

Beschrijving NL
Kerkinterieur met personages. Koper. Onderaan restanten van signatuur en datum. Overschilderingen. Lit.: B.G. Maillet, Intérieurs d'églises, 1580-1720, Pandora, 2012, nummer M-S-2063, p. 521, ill. (afbeelding van een kerkinterieur dat grote gelijkenissen vertoont met onderhavig werk)
45.5 x 58.5
Add/Cor: Ex-Coll. Serge Philipson


Description FR
Intérieur d'église animé de personnages. Cuivre. Traces d'une signature et d'une date dans la partie inférieure. Repeints. Lit.: B.G. Maillet, Intérieurs d'églises, 1580-1720, Pandora, 2012, numéro M-S-2063, p. 521, ill. (intérieur d'église similaire à celui de notre tableau)

45.5 x 58.5

Description EN
to be attributed to Church interior with figures. Copper. Traces of signature and date in the lower part. Repaints. Lit.: B.G. Maillet, Intérieurs d'églises, 1580-1720, Pandora, 2012, nummer M-S-2063, p. 521, ill. (similar painting)
45.5 x 58.5

1481210205_kye78uxcllwnzyws_186_280

#186

ANONIEM / ANONYME XVIII/XIX

estMin: 750 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Slapend Christuskind met banderole waarop 'Ego Dormio et Cor Meum Vigilat' (lied van Salomon 5:2). Doek. Een gelijkaardig werk werd onlangs geveild bij onze collega's (als Alonso Cano (1601-1667), doek, 76 x 91 cm, Veilingzaal Jordaens, Mortsel). Onderhavige compositie vertoont ook grote gelijkenissen met een weergave op papier (Bernardo Consorti (1785-?), ets, 242 x 175mm, Sir Joseph Kinsey bequest; Antoon Van Dyck, kind slapend op doek, 1787, gravure, 354 x 395 mm, The British Museum, Londen, inv. nr. 1868,0822.1890).
70 x 90

Description FR
L'Enfant Jésus endormi et banderolle avec légende 'Ego Dormio et Cor Meum Vigilat' (Salomon 5:2). Toile. Un tableau similaire a été vendu récemment chez nos collègues (comme Alonso Cano (1601-1667), toile, 76 x 91 cm, Salle de Ventes Jordaens, Mortsel). La composition de notre tableau ressemble également à une oeuvre sur papier (Bernardo Consorti (1785-?), eau-forte, 242 x 175mm, Sir Joseph Kinsey bequest; Antoon Van Dyck, enfant endormi sur toile, 1787, gravure, 354 x 395 mm, The British Museum, Londen, nr. 1868,0822.1890).

70 x 90

Description EN
Sleeping baby Jesus with banderole with legend 'Ego Dormio et Cor Meum Vigilat' (lied van Salomon 5:2). Canvas. A similar painting was recently sold by our colleagues (as Alonso Cano (1601-1667), canvas, 76 x 91 cm, Jordaens, Mortsel). The present composition shows similarities with a version on paper (Bernardo Consorti (1785-?), etching, 242 x 175mm, Sir Joseph Kinsey bequest; Antoon Van Dyck, child sleeping, 1787, etching, 354 x 395 mm, The British Museum, London, inv. nr. 1868,0822.1890).
70 x 90

1481210205_d4jcyqhc2sii5xrp_187_280

#187

*GERRIT VAN HONTHORST (1590-1656) (navolger/suiveur/follower)

estMin: 1500 - estMax: 1800

Beschrijving NL
Aanbidding der herders. Doek. Beschadigd rechts midden. Fraaie goudvergulde kader met decor van gebladerte. Onderhavig werk gaat terug naar een origineel dat zich bevindt in Italië (1619-1620, doek, 338.5 x 198.5 cm, Galleria degli Uffizi, Florence, inv. 1890 nr. 77).
145 x 85

Description FR
L'Adoration des Bergers. Toile. Abîmée au milieu à droite. Beau cadre en bois doré à décor de feuillage. La composition de notre tableau remonte à l'oeuvre originale de Honthorst qui se trouve en Italie (1619-1620, toile, 338.5 x 198.5 cm, Galleria degli Uffizi, Florence, inv. 1890 nr. 77).

145 x 85

Description EN
follower The Adoration of the shepherds. Canvas. Damage in the middle right. Nice gilt frame with decor of foliage. The present composition is based on the original painting held in Italy (1619-1620, canvas, 338.5 x 198.5 cm, Galleria degli Uffizi, Florence, inv. 1890 nr. 77).
145 x 85

1481210205_5nz7x3dyimhjjr6d_188_280

#188

ANONIEM / ANONYME Antwerpen/Anvers (?) XVII /XVIII

estMin: 1500 - estMax: 1800

Beschrijving NL
Mannen te paard, jacht makend op een stier. Doek. Verdoekt. Restauraties.
71.5 x 152.5

Description FR
Hommes à cheval chassant un taureau. Toile. Rentoilée. Restaurations.

71.5 x 152.5

Description EN
Men on horseback, hunting a bull. Canvas. Relined. Restored.
71.5 x 152.5

1481210205_uwinnajppdah78jp_189_280

#189

*ANONIEM / ANONYME Napels/Naples circa 1700

estMin: 1500 - estMax: 1800

Beschrijving NL
De Barmhartige Samaritaan. Doek (ovaal). Verdoekt. Retouches en restauraties.
80 x 97.5

Description FR
Le Bon Samaritain. Toile (ovale). Rentoilée. Retouches et restaurations.

80 x 97.5

Description EN
The good Samaritan. Canvas (oval). Relined. Touchups and restored.
80 x 97.5

1481210206_0cikxoa8e2hvtjmu_190_280

#190

Heilige Marcus. Heilige Mattheüs. Paar figuren in gesculpteerd, verguld en gepolychromeerd hout. 17de eeuws Spaans werk.

estMin: 800 - estMax: 1200

Beschrijving NL
Heilige Marcus. Heilige Mattheüs. Paar figuren in gesculpteerd, verguld en gepolychromeerd hout. 17de eeuws Spaans werk.
H.: 44

Description FR
Saint Marc. Saint Matthieu. Paire de statuettes en bois sculpté, doré et polychromé. Travail espagnol du 17ème siècle.

H.: 44

Description EN
Marcus. Matthew. A pair of figures in carved, gilt and polychrome wood. 17th century Spanish work.
H.: 44

1481210207_z2oveumqhklj5asr_191_280

#191

Heilige Dominicus. Gesculpteerd, gepolychromeerd en deels verguld hout. 18de eeuws Spaans werk. Staf met crucifix in metaal. Een weinig

Beschrijving NL
Heilige Dominicus. Gesculpteerd, gepolychromeerd en deels verguld hout. 18de eeuws Spaans werk. Staf met crucifix in metaal. Een weinig polychromie op sommige plaatsen verdwenen.
H.: 26

Description FR
Saint Dominique. Bois sculpté, polychromé et en partie doré. Travail espagnol du 18ème siècle. Bâton surmonté d'un crucifix en métal. Polychromie disparue à plusieurs endroits.

H.: 26

Description EN
Saint Dominic. Carved, polychrome and parcel-gilt wood. 18th century Spanish work. Staff with metal crucifix. Some polychromy lost.
H.: 26

1481210208_yctvd7mltguh8qbt_192_280

#192

*Staande evangelist Marcus. Terracotta. 18de eeuws Antwerps werk.

estMin: 1000 - estMax: 1250

Beschrijving NL
*Staande evangelist Marcus. Terracotta. 18de eeuws Antwerps werk.
H.: 32

Description FR
L'évangéliste Marc debout. Terre cuite. Travail anversois du 18ème siècle.

H.: 32

Description EN
Standing evangelist Marcus. Terra cotta. 18th century Antwerp work.
H.: 32

1481210208_ramibpqpyslzfk8g_193_280

#193

*PIETER VERBRUGGEN DE JONGE (1640 - 1691) (navolger/suiveur/follower)

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Staande heilige Petrus. Gepolychromeerd terracotta. 18de eeuws Vlaams werk.
H.: 41

Description FR
Saint Pierre debout. Epreuve en terre cuite polychromée. Travail flamand du 18ème siècle.

H.: 41

Description EN
Standing Saint Peter. Polychrome terra cotta. 18th century Flemish work.
H.: 41

1481210209_2sdopu1g3ulaigjw_194_280

#194

WALTER POMPE (1703-1777) (omgeving/entourage/circle)

estMin: 1250 - estMax: 1500

Beschrijving NL
Madonna. Gepolychromeerd terracotta.
H.: 45

Description FR
La Vierge à l'Enfant Jésus. Terre cuite polychromée.

H.: 45

Description EN
Madonna. Polychrome terra cotta.
H.: 45

1481210209_qt311ohzqt7n30rx_195_280

#195

*De Heilige Maagschap op wolk omgeven door engeltjes. Gesculpteerd hout. Laat 18de eeuws of vroeg 19de eeuws, vermoedelijk Vlaams werk.

estMin: 3000 - estMax: 3500

Beschrijving NL
*De Heilige Maagschap op wolk omgeven door engeltjes. Gesculpteerd hout. Laat 18de eeuws of vroeg 19de eeuws, vermoedelijk Vlaams werk.
58 x 56 x 24

Description FR
La Sainte Parenté sur un nuage entourée d'angelots. Bois sculpté. Travail de la fin du 18ème ou du début du 19ème siècle, probablement flamand.

58 x 56 x 24

Description EN
The holy kinship on a cloud surrounded by angels. Carved wood. Late 18th century or early 19th century, probably Flemish work.
58 x 56 x 24

1481210209_frhiu1wyxmxmpasr_196_280

#196

Corpus Christi. Gesculpteerd ivoor. Portugees werk, vermoedelijk 18de eeuws.

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Corpus Christi. Gesculpteerd ivoor. Portugees werk, vermoedelijk 18de eeuws.
H.: 40

Description FR
La figure du Christ mort. Ivoire sculpté. Travail portugais, probablement du 18ème siècle.

H.: 40

Description EN
Corpus Christi. Carved ivory. Portuguese work, probably 18th century.
H.: 40

1481210210_jltrc5uyesafdqya_197_280

#197

Corpus Christi met schedel en rol. Gesculpteerd palmhout. Gemonteerd op donkerbruin fluweel in verguld houten kader. Rond 1700. Banderole

estMin: 1250 - estMax: 1500

Beschrijving NL
Corpus Christi met schedel en rol. Gesculpteerd palmhout. Gemonteerd op donkerbruin fluweel in verguld houten kader. Rond 1700. Banderole met Hebreeuws, Grieks en Latijns opschrift.
46 x 26 x 7 (81 x 45)

Description FR
La figure du Christ mort avec crâne et rouleau. Palmier sculpté. Montée sur velours brun foncé et pris dans un cadre en bois doré. Vers 1700. Banderolle avec légende en hébreu, grec et latin.

46 x 26 x 7 (81 x 45)

Description EN
Figure of Christ in carved palmwood with skull and scroll. Mounted on dark brown velvet in gilt wooden frame. Around 1700. Banderole with Hebrew, Greek and Latin legend.
46 x 26 x 7 (81 x 45)

1481210210_kizk0eejdtwbdjsv_198_280

#198

Corpus Christi. Gesculpteerd en gepolychromeerd hout. 18de eeuws Spaans werk.

Beschrijving NL
Corpus Christi. Gesculpteerd en gepolychromeerd hout. 18de eeuws Spaans werk.
H.: 60

Description FR
La figure du Christ mort. Bois sculpté et polychromé. Travail espagnol du 18ème siècle.

H.: 60

Description EN
Figure of Christ. Carved and polychrome wood. 18th century Spanish work.
H.: 60

1481210210_vyrtexndbacwrv7w_199_280

#199

Paar in een kader gevatte fragmenten van een kazuifel (versleten) in borduurwerk en zijde met voorstelling van heiligenfiguren in tondi.

Beschrijving NL
Paar in een kader gevatte fragmenten van een kazuifel (versleten) in borduurwerk en zijde met voorstelling van heiligenfiguren in tondi.
98 x 24

Description FR
Paire de fragments d'une chasuble (usée) en broderie et soie figurant des saints dans des tondi.

98 x 24

Description EN
Pair fragments of an embroidered and silk chasuble (worn) depicting saints in tondi. Framed.
98 x 24

1481210212_7qwyqxdpqvrfcq1b_200_280

#200

*Vroeg 17de eeuws Brussels wandtapijt in wol en linnen met voorstelling van een mythologisch tafereel (de dood van Camilla/Penthesilea?).

estMin: 5000 - estMax: 6000

Beschrijving NL
*Vroeg 17de eeuws Brussels wandtapijt in wol en linnen met voorstelling van een mythologisch tafereel (de dood van Camilla/Penthesilea?). Boorden verdwenen.
240 x 320

Description FR
Tapisserie de Bruxelles du début du 17ème siècle en laine et lin figurant une scène mythologique (la mort de Camilla/Penthésilée?). Manquent les bords.

240 x 320

Description EN
An early 17th century Brussels tapestry in wool and linen with a mythological scene (the death of Camilla/Penthesilea?). Borders missing.
240 x 320

1481210212_pib8i42fuqbgfv5g_201_280

#201

*17de eeuws Vlaams wandtapijt in wol en linnen met voorstelling van mythologisch/bijbels tafereel (Esther en Ahasverus?). In de boorden

estMin: 2500 - estMax: 3000

Beschrijving NL
*17de eeuws Vlaams wandtapijt in wol en linnen met voorstelling van mythologisch/bijbels tafereel (Esther en Ahasverus?). In de boorden wapenrusting. Slijtagesporen.
280 x 270
Add/Cor: Vermoedelijk Antwerps werk. Herkomst Antwerpen, Jan Van Herck, 11.1.1969.


Description FR
Tapisserie flamande du 17ème siècle en laine et lin figurant une scène mythologique/biblique (Esther et Assuérus?), aux bordures des armures. Traces d'usure.

280 x 270
Add/Cor: Probablement travail anversois, provenance: Anvers, Jan Van Herck, 11.1.1969.


Description EN
A 17th century tapistry in wool and linen depicting a mythological/biblical (Esther and Ahasverus?) and weaponry in the borders. Traces of wear.
280 x 270
Add/Cor: Probably Antwerp work, provenance, Jan Van Herck, 11.1.1969.


1481210213_xtijmoartmtmyny1_202_280

#202

Wandtapijt. Wol en zijde. Met decor van bebost landschap. Volledig met bloemenboord. 17de eeuws werk.

estMin: 800 - estMax: 1000

Beschrijving NL
Wandtapijt. Wol en zijde. Met decor van bebost landschap. Volledig met bloemenboord. 17de eeuws werk.
292 x 140

Description FR
Tapisserie en laine et lin figurant un paysage boisé, les bordures à décor floral. Travail du 17ème siècle.

292 x 140

Description EN
Tapestry. Wool and silk. Decor of a wooded landscape. Complete with floral border. 17th century work.
292 x 140

1481210213_clcunmxeuy4zilsw_203_280

#203

ANONIEM / ANONYME XVII (?)

estMin: 600 - estMax: 800

Beschrijving NL
Cyllarus en Hylonome met familie (Ovidius?). Koper. 18de eeuwse kader. Van deze iconografie zijn diverse uitvoeringen op papier gekend. Het prototype, origineel deel uitmakend van een reeks (Paarden in de Stal van Don Juan van Oostenrijk) zou ontworpen zijn door Jan Van der Straet (Joannes Stradanus, 1523-1605), maar de meest gekende versie is deze van Jan Collaert de Jonge ((ca. 1561-1620) Equile Ioannis Austriaci, na 1578, gravure, 185 x 264 mm, British Museum, Londen, inv. nr. 1957,0413.245).
23 x 30

Description FR
Cyllarus et Hylonome et leur famille (Ovide). Cuivre. Cadre du 18ème siècle. On connaît plusieurs versions sur papier de cette iconographie. Le prototype faisant partie à l'origine d'une série (Chevaux à l'Etable du Don Juan d'Autriche) serait dessiné par Jan Van der Straet (Joannes Stradanus, 1523-1605), mais la version la plus connue est celle de Jan Collaert de Jonge ((ca. 1561-1620) Equile Ioannis Austriaci, après 1578, gravure, 185 x 264 mm, British Museum, Londres, nr. 1957,0413.245).

23 x 30

Description EN
Cyllarus and Hylonome with family (Ovidius). Copper. 18th century frame. Various versions on paper of this iconography are known. The prototype, originally part of a series (Horses in the Stable of Don Juan of Austria), would have been designed by Jan Van der Straet (Joannes Stradanus, 1523-1605), but the best known version is that of Jan Collaert de Jonge ((ca. 1561-1620) Equile Ioannis Austriaci, after 1578, etching, 185 x 264 mm, British Museum, London, inv. nr. 1957,0413.245).
23 x 30

1481210213_eqthbzinls8urkkh_204_280

#204

*NICOLAUS KNUPFER (1603-1655/60) (toe te schrijven aan/à attribuer à/to be attributed to)

estMin: 2000 - estMax: 2500

Beschrijving NL
Bad van Diana. Paneel. Retouches. Rood lakzegel op verso.
45.5 x 57.5

Description FR
Le bain de Diane. Panneau. Retouches. Cachet à la cire rouge au revers.

45.5 x 57.5

Description EN
Bathing Diana. Panel. Touchups. Red wax seal on the reverse.
45.5 x 57.5

1481210214_txufrp2ttrxgtj4y_205_280

#205

DAVID TENIERS II (1610-1690) XIX (naar/d'après/after)

estMin: 1500 - estMax: 2000

Beschrijving NL
Drinkers aan tafel in openlucht. Doek. Gerestaureerde scheuren.
111 x 100

Description FR
Compagnie de buveurs attablés en plein air. Toile. Fentes restaurées.

111 x 100

Description EN
ANONYMOUS XIX after David Teniers Village feast. Canvas. Restorations.
111 x 100

1481210214_od06lddsfg1hn0qf_206_280

#206

*CORNELIS SAFTLEVEN (1607-1681) (omgeving/entourage/circle)

estMin: 1500 - estMax: 2000

Beschrijving NL
De verloren zoon als varkenshoeder. Paneel. Signatuurdragend. Gerestaureerde horizontale barsten. Retouches.
64 x 86

Description FR
Le fils prodigue. Panneau. Portant une signature. Fentes horizontales restaurées. Retouches.

64 x 86

Description EN
The prodigal son. Panel. Bearing a signature. Restored horizontal cracks. Touch-ups.
64 x 86

1481210214_bliqglbjtlvy1l2h_207_280

#207

ADRIAAN VAN OSTADE (1610-1684) XVIII/XIX (navolger/suiveur/follower)

estMin: 800 - estMax: 1200

Beschrijving NL
Het gevoel. Paneel. Restauraties. Opstuwingen. Parkettage. Origineel maakt dit werk deel uit van een reeks van de vijf zintuigen, het prototype is jammer genoeg wellicht verloren gegaan. Van dit thema zijn vele versies en kopieën gekend.
23 x 33

Description FR
Le toucher. Panneau. Restaurations. Propulsions. Parquettage. A l'origine une partie d'une série des cinq sens, le prototype probablement disparu. Thème populaire dont il y a beaucoup de versions et de copies.

23 x 33

Description EN
The touch. Panel. Restored. Cradled panel. Originally, the painting was part of a series of the five senses. Unfortunately, the prototype is now probably lost. A lot of versions and copies are known.
23 x 33

1481210215_taban3qakgsldxmr_208_280

#208

ADRIAAN VAN OSTADE (1610-1684) XVIII/XIX (naar/d'après/after)

estMin: 800 - estMax: 1200

Beschrijving NL
De reuk. Paneel. Parkettage. Retouches over gehele oppervlak. Afschilfering. Origineel maakt dit werk deel uit van een reeks van de vijf zintuigen, het prototype is jammer genoeg wellicht verloren gegaan. Van dit thema zijn vele versies en kopieën gekend. Deze voorstelling is ook op prent uitgebracht (Anton Joseph von Prenner (1698-1761), ca. 1728-33, ets, 160 x 228 mm, RKD, Den Haag, inv. nr. BD/0676).
24 x 35

Description FR
L'odeur. Panneau. Parquettages. Retouches sur toute la surface. Saute de peinture. A l'origine une partie d'une série des cinq sens, le prototype probablement disparu. Thème populaire dont il y a beaucoup de versions et de copies. Cette composition existe également en estampe (Anton Joseph von Prenner (1698-1761), circa 1728-33, eau-forte, 160 x 228 mm, RKD, La Haye, nr. BD/0676).

24 x 35

Description EN
The smell. Panel. Cradled panel. Touchups over the entire surface. Peel off. Originally, the painting was part of a series of the five senses. Unfortunately, the prototype is now probably lost. A lot of versions and copies are known. These composition was also edited in print (Anton Joseph von Prenner (1698-1761), ca. 1728-33, ets, 160 x 228 mm, RKD, The Hague, inv. nr. BD/0676).
24 x 35

1481210215_n1vvzwipttntuqbo_209_280

#209

*EGBERT LIEVENSZ. VAN DER POEL (1621-1664) (toe te schrijven aan/à attribuer à/to be attributed to)

estMin: 1000 - estMax: 1500

Beschrijving NL
Plunderaars branden huizen plat tijdens de nacht. Paneel. Signatuurdragend midden onderaan.
30 x 23

Description FR
Pillage pendant la nuit. Panneau. Portant une signature en bas au milieu.

30 x 23

Description EN
Pillagers burning houses during the night. Panel. Carrying signature in the lower centre.
30 x 23

1481210217_25yizclu8xyozahk_210_280

#210

ADRIAEN VAN DE VELDE (1636-1672) (omgeving/entourage/circle)

estMin: 500 - estMax: 600

Beschrijving NL
Landschap met herder. Doek. Oude verdoeking. Slijtage. Oud veiling- of inventarisnummer op verso. Oude toeschrijving aan Abraham Janz. Begeyn (1637-1697).
28.5 x 38

Description FR
Paysage animé d'un berger. Toile. Vieux rentoilage. Traces d'usure. Jadis attribué à Abraham Janz. Begeyn (1637-1697). Vieux numéro de vente ou d'inventaire au verso.

28.5 x 38

Description EN
Landscape with shepherd. Canvas. Old relining. Traces of wear. Formerly attributed to Abraham Janz. Begeyn (1637-1697).
28.5 x 38

1481210217_0h6wnehkqincmuuv_211_280

#211

KAREL BREYDEL (1678-1733) (omgeving/entourage/circle)

estMin: 1500 - estMax: 2000

Beschrijving NL
Cavaleriegevecht bij dorpsrand. Doek. Niet getekend. Verdoekt. Oude retouches.
32 x 40

Description FR
Scène de cavalerie, un village à l'arrière-plan. Toile. Pas signée. Rentoilée. Vieilles retouches.

32 x 40

Description EN
Cavalry battle near the village. Canvas. Not signed. Relined. Old touchups.
32 x 40

1481210218_fszy8tqqhljzbx8l_212_280

#212

ANONIEM / ANONYME XVII / XVIII

estMin: 1000 - estMax: 1200

Beschrijving NL
God straft de Israëlieten met een plaag van giftige slangen (Numeri 21:6-9). Paneel. Gerestaureerde horizontale barsten. Retouches. Oude toeschrijving Leonard Bramer (1596-1674).
49.5 x 66

Description FR
Dieu envoya contre les Israélites des serpents brûlants (Nombres 21:6-9). Panneau. Fentes horizontales restaurées. Retouches. Jadis attribué à Leonard Bramer (1596-1674).

49.5 x 66

Description EN
God punishing the Israelites with a plague of venomous snakes (Numbers 21:6-9). Panel. Restored horizonatl cracks. Touch ups. Formerly attributed to Leonard Bramer (1596-1674).
49.5 x 66

1481210218_x5uqhsdqzqddqjmi_213_280

#213

*ANONIEM / ANONYME Nederlanden/Pays-Bas 1/2 XVIII

estMin: 3000 - estMax: 4000

Beschrijving NL
Geanimeerd oriëntaals haventafereel. Doek. Sporen van signatuur 'P. COLLE..' (?). Restauraties, retouches en verdoeking. Ook een toeschrijving in de omgeving van Pieter van Bredael (1629-1719) behoort tot de mogelijkheden.
85 x 111

Description FR
Vue d'un port oriental animé. Toile. Traces d'une signature 'P.COLLE..' (?). Restaurations, retouches et rentoilage. Une autre piste à considerer est une attribution à l'entourage de Pieter van Bredael (1629-1719)

85 x 111

Description EN
Animated oriental harbour scene. Canvas. Traces of signature 'P. COLLE..' (?). Restored, touchups and relined. An attribution in the circle of Pieter van Bredael (1629-1719) is also possible.
85 x 111

1481210218_jehnhak8zm8m7gb8_214_280

#214

*PIETER CODDE (1599-1678) (omgeving/entourage/circle)

estMin: 2000 - estMax: 3000

Beschrijving NL
Tric-trac spelers. Paneel. Overschilderingen. Geparketteerd. Met certificaat: Onleesbaar, Parijs, 17.03.1951 (als zijnde van Dirck Hals (1591-1656)).
51 x 70

Description FR
Joueurs de tric-trac. Panneau. Repeints. Parquetté. Avec certificat: Illisible, Paris, 17.03.1951 (attribuant le tableau à Dirck Hals).

51 x 70

Description EN
circle Tric-trac players. Panel. Cradled panel. Repaints. With certificate: Illegible, Paris, 17.03.1951 (as by Dirck Hals (1591-1656)).
51 x 70

1481210218_4ireqmiod8q8pcsb_215_280

#215

*GERRIT VAN HONTHORST (1590-1656) 2/2 XVII (naar/d'après/after)

estMin: 12000 - estMax: 15000

Beschrijving NL
Lachende muzikant met viola da gamba. Doek. Monogram BT rechts onder. Verdoekt. Retouches. Overschilderingen. Etiket op verso 'Union des artistes Gantois/Expo du ... Mars 1889/N° 2/...'. Cert.: Brussel, R. Van de Broek, 1.8.1975 (als zijnde werk van Dirck van Baburen (ca. 1595-1624)) Lit.: Kutznetsov, Y., Dutch painting in Soviet Museums, 1989, afb. 66. De originele compositie waar dit werk op is geïnspireerd wordt bewaard in Oekraïne (1631, getekend en gedateerd, doek, 84 x 67.5, Lviv National Art Gallery, inv. nr. 789; pendant van: gitaarspeelster, 1631, getekend en gedateerd, doek, 84 x 67.5, Lviv National Art Gallery, inv. nr. 788).
69 x 63

Description FR
Homme riant à la viola da gamba. Toile. Monogramme BT en bas à droite. Retouches. Repeints. Etiquette au revers 'Union des artistes Gantois/Expo du ... Mars 1889/N° 2/...'. Certificat: Bruxelles, R. Van de Broek, 1.8.1975 (comme une oeuvre de Dirck van Baburen (ca. 1595-1624)) Lit.: Kutznetsov, Y., Dutch painting in Soviet Museums, 1989, afb. 66. La composition originale à laquelle notre tableau remonte est conservée en Ukraine (1631, signé et daté, toile, 84 x 67.5, Lviv National Art Gallery, nr. 789; pendant de: dame à la guitare, 1631, signé et daté, toile 84 x 67.5, Lviv National Art Gallery, nr. 788).

69 x 63

Description EN
after Smiling musician with viola da gamba. Canvas. Monogram BT in the lower part. Relined. Touchups. Overpaints. Label on the reverse 'Union des artistes Gantois/Expo du ... Mars 1889/N° 2/...'. Lit.: Kutznetsov, Y., Dutch painting in Soviet Museums, 1989, ill. 66. The original painting which served as inspiration for the present lot is preserved in the Ukraine (1631, signed and dated, canvas, 84 x 67.5, Lviv National Art Gallery, inv. nr. 789; pendant to woman playing guitar, 1631, signed and dated, canvas, 84 x 67.5, Lviv National Art Gallery, inv. nr. 788).
69 x 63

1481210218_bwfwcbkvhqpfjek1_216_280

#216

*JEAN-JACQUES LAGRENEE (1725-1805) (toe te schrijven aan/à attribuer à/to be attributed to)

estMin: 3000 - estMax: 4000

Beschrijving NL
Intrede van Christus te Jeruzalem. Olieverf op koper. Niet getekend. In gezwart houten kadertje belegd met rood getinte schildpad. Kleine retouches over het gehele oppervlak.
18 x 23

Description FR
L'Entrée du Christ à Jérusalem. Huile sur cuivre. Pas signé. Dans un cadre noirci serti d'écaille teinté rouge. Petites retouches sur toute la surface.

18 x 23

Description EN
Entry of Christ into Jerusalem. Oil on copper. Not signed. In ebonised wooden frame set with red tinted tortoise shell. Small touch ups over the entire surface.
18 x 23

1481210219_t7ij7lbney8e1bbs_217_280

#217

JOSEPH PAELINCK (1781-1839)

estMin: 30000 - estMax: 40000

Beschrijving NL
Jonge Bacchus met de godin Ceres en Venus met engeltje voor waterlandschap. Doek.
185 x 230

Description FR
Jeune Bacchus avec la déesse Céres et Vénus avec ange devant un paysage aquatique. Toile.

185 x 230

Description EN
Young Bacchus with the goddess Cères and Venus with angel by a water landscape. Canvas.
185 x 230

1481210219_kpweh3qxngtukzsc_218_280

#218

*ANONIEM / ANONYME Vlaanderen/Flandre (?) XVII / XVIII

estMin: 5000 - estMax: 6000

Beschrijving NL
Allegorie van de suprematie van de Christelijk cultuur die zich keert tegen schijnheiligheid. (Voorstelling van een dame, leunend tegen boek met vermelding van Bijbeltekst (Joh. 14:6) en globe die slang verplettert en een duivel met masker). Doek. Verdoekt. Vermoedelijk deel van een reeks. Eigentijdse Louis XVI kader.
88 x 180

Description FR
Allégorie de la suprémation de la culture chrétienne qui renonce l'hypocrisie. Toile. Rentoilée. Probablement partie d'une série. Cadre d'époque Louis XVI.

88 x 180

Description EN
Allegory of the supremacy of Christian culture turning away from Hypocrisy. Canvas. Relined. Probably part of a series. Louis XVI period frame.
88 x 180

1481210221_22qtwdpyvmxcgu8d_220_280

#220

*ANONIEM / ANONYME Zuidelijke Nederlanden/Pays-Bas méridionaux XVII

estMin: 10000 - estMax: 12000

Beschrijving NL
Karikaturale tronie. Paneel. Een lot van drie. Alle met inscriptie ('Grave van Snaddenborch', 'Bode van Naseret', 'Mester van Lepeler'). Kaders in gezwart hout en wortelnoot. Retouches.
17 x 13 (x 3)

Description FR
Portrait caricatural. Panneau. Lot de trois. Avec légendes ('Grave van Snaddenborch', 'Bode van Naseret', 'Mester van Lepeler'). Cadres en bois noirci et ronce de noyer.

17 x 13 (x 3)

Description EN
Caricatural faces. Panel. A set of three. All with inscription ('Grave van Snaddenborch', 'Bode van Naseret', 'Mester van Lepeler'). Frames in ebonised wood and rootwood. Touch ups.
17 x 13 (x 3)

1481210221_gx7djmp2jwbiedif_221_280

#221

*F. BORNE Zuidelijke Nederlanden/Pays-Bas méridionaux (?) XVIII

estMin: 8000 - estMax: 10000

Beschrijving NL
Huwelijksportret van man als graaf met luit en vrouw als gravin met partituren. Doek. Een paar. Getekend en gedateerd 'F Borne fecit/1763'. Met wapenschild van Brugse (?) familie. Verdoekt. Retouches. Deze portretten zijn wellicht uitgevoerd naar Oostenrijkse voorbeelden, waarbij de geportretteerden zich het cachet van een adellijke familie wilden aanmeten.
100 x 75

Description FR
Portrait de mariage d'un comte comme joueur de luth et d'une comtesse comme chanteuse. Toile. Une paire. Signée et datée 'F Borne fecit/1763'. Avec armoiries d'une famille brugeoise (?). Rentoilée. Retouches.

100 x 75

Description EN
Wedding portrait of a count and countess. Canvas. A pair. Signed and dated 'F Borne fecit/1763'. With a Bruges family coat-of-arms. Relined. Touchups.
100 x 75